Chinese subtitles for La Soubrette (2005)
Summary
- Created on: 2024-09-07 05:52:34
- Modified on: 2025-12-21 19:19:31
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
la_soubrette__21915-20251221191931-zh.zip
(5.9 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
La Soubrette (2005)_DVD-R9
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
AT YOUR SERVICE (2005).ZH.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:14:16,390 --> 00:14:18,449
但我挺喜欢的。
9
00:14:19,126 --> 00:14:22,221
爱情和性爱
比什么都重要。
10
00:14:22,329 --> 00:14:25,526
“做爱,别作战”。
这也是我的座右铭。
11
00:14:26,433 --> 00:14:30,063
只是不能太过火。
12
00:14:30,170 --> 00:14:32,639
快乐是一回事,滥用是另一回事。
13
00:14:33,373 --> 00:14:36,035
和两个女孩还有朋友喝一杯,
这没什么大不了的。
14
00:14:36,643 --> 00:14:39,271
酒能活跃气氛,
大家都玩得很开心。
15
00:14:40,747 --> 00:14:43,114
但这次Hervé玩得太疯了。
16
00:14:43,550 --> 00:14:47,316
到晚上结束的时候,
他已经醉得不省人事。
17
00:15:52,119 --> 00:15:55,248
没人能说服他
走路回去。
18
00:15:55,722 --> 00:15:58,123
其他人当然也
醉成一滩烂泥。
19
00:16:24,384 --> 00:16:27,251
醉成这样还开车,
简直是找死。
20
00:16:27,588 --> 00:16:30,080
后果很快就来了。
21
00:17:01,288 --> 00:17:02,687
可怜的家伙差点没命。
22
00:17:03,090 --> 00:17:05,718
幸好邻居们听到撞击声
立刻报警,
23
00:17:06,393 --> 00:17:09,328
把他送到了
附近的城堡。
24
00:17:16,537 --> 00:17:18,369
我就是在那里
第一次见到他。
25
00:17:18,806 --> 00:17:23,039
不得不承认,他的青春和魅力
让我印象深刻。
26
00:17:23,677 --> 00:17:29,116
是的,我——Nadia,在这座宅子里
见识过、做过那么多事。
27
00:17:29,249 --> 00:17:34,050
一看到他,我就想
保护他。
2
00:14:16,390 --> 00:14:18,449
但我挺喜欢的。
9
00:14:19,126 --> 00:14:22,221
爱情和性爱
比什么都重要。
10
00:14:22,329 --> 00:14:25,526
“做爱,别作战”。
这也是我的座右铭。
11
00:14:26,433 --> 00:14:30,063
只是不能太过火。
12
00:14:30,170 --> 00:14:32,639
快乐是一回事,滥用是另一回事。
13
00:14:33,373 --> 00:14:36,035
和两个女孩还有朋友喝一杯,
这没什么大不了的。
14
00:14:36,643 --> 00:14:39,271
酒能活跃气氛,
大家都玩得很开心。
15
00:14:40,747 --> 00:14:43,114
但这次Hervé玩得太疯了。
16
00:14:43,550 --> 00:14:47,316
到晚上结束的时候,
他已经醉得不省人事。
17
00:15:52,119 --> 00:15:55,248
没人能说服他
走路回去。
18
00:15:55,722 --> 00:15:58,123
其他人当然也
醉成一滩烂泥。
19
00:16:24,384 --> 00:16:27,251
醉成这样还开车,
简直是找死。
20
00:16:27,588 --> 00:16:30,080
后果很快就来了。
21
00:17:01,288 --> 00:17:02,687
可怜的家伙差点没命。
22
00:17:03,090 --> 00:17:05,718
幸好邻居们听到撞击声
立刻报警,
23
00:17:06,393 --> 00:17:09,328
把他送到了
附近的城堡。
24
00:17:16,537 --> 00:17:18,369
我就是在那里
第一次见到他。
25
00:17:18,806 --> 00:17:23,039
不得不承认,他的青春和魅力
让我印象深刻。
26
00:17:23,677 --> 00:17:29,116
是的,我——Nadia,在这座宅子里
见识过、做过那么多事。
27
00:17:29,249 --> 00:17:34,050
一看到他,我就想
保护他。
2
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: