Register | Log-in

Chinese subtitles for [ABP-804] : Mion Sonoda Continuously Moves Her Hips and Rides a Dick in a Trance. the Goddess of Cowgirl Sex Is Born!! She Moves Her Hips Seductively and Orgasms Repeatedly!! (2018)

Summary

[ABP-804] : Mion Sonoda Continuously Moves Her Hips and Rides a Dick in a Trance. the Goddess of Cowgirl Sex Is Born!! She Moves Her Hips Seductively and Orgasms Repeatedly!! (2018)
  • Created on: 2025-09-17 15:03:08
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

abp_804_mion_sonoda_continuously_moves_her_hips_an__58720-20250924150308.zip    (14.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ABP-804 - Chinese
Not specified
Yes
ABP-804.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:27,113 --> 00:02:30,049
准备一下好了 要做什么?

9
00:02:31,117 --> 00:02:34,053
不要急

10
00:02:39,125 --> 00:02:42,061
写书法? -察觉的很快

11
00:02:43,129 --> 00:02:46,065
这也只有写书法吧? 不然还有什么?

12
00:02:48,067 --> 00:02:51,137
美樱的啊 大家…

13
00:02:52,071 --> 00:02:55,141
什么啊? 在写书法的样子

14
00:02:56,075 --> 00:02:59,012
我想说会想看的有那种事?

15
00:03:01,014 --> 00:03:04,083
没有做吧 在这里 是没有

16
00:03:05,018 --> 00:03:08,087
国中之后就没写过了 那 那么…

17
00:03:09,022 --> 00:03:12,091
要写什么好啊? 那要什么好呢?

18
00:03:13,026 --> 00:03:16,095
没有题目的话很难啊 是啊

19
00:03:16,095 --> 00:03:19,032
喜欢的食物好了

20
00:03:22,101 --> 00:03:25,038
喜欢的食物? 对

21
00:03:26,105 --> 00:03:29,042
有好多 1个就好 1个? 对

22
00:03:34,113 --> 00:03:37,050
感觉超久没写了 /N 这样可以吗? 不错啊 不错啊

23
00:03:42,121 --> 00:03:45,058
我不知道啊这样可以吗? 好丑

24
00:03:52,131 --> 00:03:55,068
等等 汉字我真的不会

25
00:03:57,070 --> 00:04:00,139
好丑 我想不会啊

26
00:04:02,141 --> 00:04:05,078
比例也太烂了吧?

27
00:04:09,082 --> 00:04:12,018
好好好 拿到前面来

28
00:04:18,024 --> 00:04:21,094
比例会不会太烂了?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments