Register | Log-in

Japanese subtitles for [DVDMS-521] Monitoring Ordinary Men and Women - Magic Mirror Car Collaboration - Is It True That Cabin... - (2020)

Summary

[DVDMS-521] Monitoring Ordinary Men and Women - Magic Mirror Car Collaboration - Is It True That Cabin... - (2020)
  • Created on: 2026-02-05 09:17:57
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dvdms_521_monitoring_ordinary_men_and_women_magic___92402-20260212091757.zip    (28.5 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DVDMS-521 - Japanese
Not specified
Yes
DVDMS-521.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
ごめん

9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
" " " "

10
00:00:32,000 --> 00:00:35,180
大人

11
00:00:35,180 --> 00:00:37,180
ごちそう

12
00:00:37,180 --> 00:00:39,180
ごちそう

13
00:00:39,180 --> 00:00:41,180
次の

14
00:00:41,180 --> 00:00:43,180
ごちそう

15
00:00:43,180 --> 00:00:45,180
ごちそう

16
00:00:45,180 --> 00:00:47,180
すいません!

17
00:00:47,180 --> 00:00:49,180
すいません

18
00:00:49,180 --> 00:01:01,080
すいません

19
00:01:01,080 --> 00:01:19,640
ちょっとちょっとちょっと2分だけお時間で大丈夫ですか

20
00:01:19,640 --> 00:01:21,080
はいすいませんごめなさい

21
00:01:21,080 --> 00:01:26,260
Caさんも会社にちょっとちょっとインタビューなんかさせてもらってるみたいなことをやらしてもらっててて

22
00:01:26,260 --> 00:01:30,580
ちょっとした恋愛にまつわるものだったりとか

23
00:01:30,580 --> 00:01:32,820
どんなお仕事してのかなみたいな

24
00:01:32,820 --> 00:01:36,700
ちょっともし5時間が大丈夫そうであれば

25
00:01:36,700 --> 00:01:39,920
今ですかね?

26
00:01:39,920 --> 00:01:45,880
ちょっとお仕事になるんですけれども

27
00:01:45,880 --> 00:01:47,920
じゃあじゃあ来てもらってもらってもらってもいいですかね

28
00:01:47,920 --> 00:01:48,080
はいいですかね

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments