Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-529] - Applying for a Pacifier Eliminates Unevenness During Work Mouth Ejaculation Ok Anytime Anywhere in the Office Immediately Ol Who Loves Fellatio Personnel Department Pacifier Section Moe Tenshi (2023)

Summary

[FSDSS-529] - Applying for a Pacifier Eliminates Unevenness During Work Mouth Ejaculation Ok Anytime Anywhere in the Office Immediately Ol Who Loves Fellatio Personnel Department Pacifier Section Moe Tenshi (2023)
  • Created on: 2026-01-15 09:19:35
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_529_applying_for_a_pacifier_eliminates_uneve__80364-20260122091935.zip    (1.6 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-529 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-529.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
我是人事部吸奶嘴课的甘束。

9
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
请多关照。

10
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
要加班吗?

11
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
是的呢。

12
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
真辛苦啊。

13
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
而且之后,绝对不能再加班的人不行。

14
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
好的。

15
00:03:18,000 --> 00:03:26,000
那么,可以马上开始吸了吗?

16
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
好的,拜托了。

17
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
好的。

18
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
辛苦了。

19
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
这个(工作)真是辛苦到底了啊。

20
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
被(上司)好好教训了一番工作。

21
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
是连续几天吗?

22
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
是的呢。

23
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
那么,被好好教训了一番工作呢。

24
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
是连续几天吗?

25
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
感觉怎么样?

26
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
那么,会变得很焦躁吧。

27
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
嗯。

28
00:03:52,000 --> 00:04:00,000
得注意不要弄脏椅子呢。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments