Register | Log-in

Japanese subtitles for [RBD-486] : Adopted Into the Family - Barely Legal Teen Sakura Aida (2013)

Summary

[RBD-486] : Adopted Into the Family - Barely Legal Teen Sakura Aida (2013)
  • Created on: 2026-02-02 10:09:34
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rbd_486_adopted_into_the_family_barely_legal_teen___91182-20260209100934.zip    (11.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RBD-486 - Japanese
Not specified
Yes
RBD-486.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:09,140 --> 00:01:15,800
分 か ってる よ 父 さん の その 言 葉

9
00:01:15,800 --> 00:01:17,080
もう 聞 き 飽 き ちゃ う

10
00:01:27,260 --> 00:01:34,200
ああ、 ありがとう じゃあ、 行 って く る よ 行

11
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
って ら っ しゃ い

12
00:02:29,740 --> 00:02:31,200
本当 の 家 族 が い ない。

13
00:02:34,860 --> 00:02:41,680
死 に 世 後 福 天 の 長 女 と して の 生活 は、 小 学 6 年
まで だ った。

14
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
放 課、

15
00:02:47,220 --> 00:02:52,480
修 学 旅 行 先 で、 その 事 実 を 知 ら さ れ 寄 居 した 時
に、

16
00:02:52,580 --> 00:02:58,900
私 の 家 族 は もう 誰 も い な かった。

17
00:03:02,730 --> 00:03:09,630
それ から 私 は 親 戚 で あ った この 安 田 家 の 養 子 と して
迎 え

18
00:03:09,630 --> 00:03:14,950
ら れ この 家 で 暮 ら して いる の だ が

19
00:03:14,950 --> 00:03:21,750
その 時 に 開 いた 心 の 穴 は

20
00:03:21,750 --> 00:03:28,670
今 も 私 の 中 で 小 さ く なる こと

21
00:03:28,670 --> 00:03:29,670


22
00:03:55,470 --> 00:03:56,470
ほ う。

23
00:03:57,510 --> 00:03:58,710
安 田 で ございます。

24
00:04:00,510 --> 00:04:02,650
あっ、 お 父 様。

25
00:04:05,230 --> 00:04:07,110
ほ う。 ほ う。

26
00:04:09,770

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments