Register | Log-in

Japanese subtitles for [RCT-452] - Mothers and Sons (Embarrassing) Health Examinations: Creampie Fakecest on the Delivery Table 2 (2012)

Summary

[RCT-452] - Mothers and Sons (Embarrassing) Health Examinations: Creampie Fakecest on the Delivery Table 2 (2012)
  • Created on: 2026-03-05 12:57:23
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rct_452_mothers_and_sons_embarrassing_health_exami__101295-20260312125723.zip    (33.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RCT-452 - Japanese
Not specified
Yes
RCT-452.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:25,820 --> 00:01:28,040
38歳で、きれいですね。

9
00:01:28,500 --> 00:01:29,760
とんでもないですね。

10
00:01:30,080 --> 00:01:31,420
何か何かされてるんですか?

11
00:01:32,100 --> 00:01:33,860
いえ、専業主婦をしてます。

12
00:01:34,540 --> 00:01:35,300
そうなんです。

13
00:01:35,620 --> 00:01:39,940
お家にいらっしゃって、よくお仕事されてる方ってお若いじゃないですか。

14
00:01:40,200 --> 00:01:41,000
本当ですか。

15
00:01:42,000 --> 00:01:43,540
何か秘訣とかあるんですか?

16
00:01:43,860 --> 00:01:44,640
特にないです。

17
00:01:44,640 --> 00:01:45,720
特にないですか。

18
00:01:46,680 --> 00:01:53,060
今日は、息子さん、あつとさんとご一緒ですけど、他にご家族は?

19
00:01:53,560 --> 00:01:57,820
下に2個した子が、弟で1人います。

20
00:01:58,480 --> 00:01:58,900
なるほど。

21
00:01:59,240 --> 00:02:00,580
じゃあ、男の子2人で。

22
00:02:00,580 --> 00:02:01,320
そうなんですよ。

23
00:02:01,320 --> 00:02:02,500
にきらくなんじゃないですか。

24
00:02:02,800 --> 00:02:05,900
もう、喧嘩が耐えないんで、大変なんですよ。

25
00:02:06,220 --> 00:02:06,560
そうなんです。

26
00:02:06,640 --> 00:02:08,500
いまだに喧嘩してないんですか?

27
00:02:08,820 --> 00:02:09,840
してないよ。

28
00:02:09,880 --> 00:02:10,880
してないですよ。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments