Japanese subtitles for [SDMU-947] : "My Kind and Gentle Stepmom Is Getting Fucked by the S******N Motherfucker Who Always Bullies Me...!" My Stepmom Works at a Convenience Store, and When She Caught a S******N Shoplifting, She Gave Him a Warning, but Because He Was a Bully Wh (2019)
Summary
- Created on: 2026-03-02 14:56:07
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdmu_947_my_kind_and_gentle_stepmom_is_getting_fuc__100157-20260309145607.zip
(28.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SDMU-947 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SDMU-947.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:40,460 --> 00:00:45,640
私松本七海と申します 夫と別れて3年
9
00:00:46,380 --> 00:00:52,100
一人息子の里氏を育てるために コンビニでバイトしながら
10
00:00:52,100 --> 00:00:58,280
たまには母のお弁当屋さんを手伝ったりして なんとか生計を立てています
11
00:01:00,040 --> 00:01:04,120
忙しい毎日な がら平凡な日々が続いていました
12
00:01:07,600 --> 00:01:10,280
このコンビニも働き出して残念
13
00:01:10,820 --> 00:01:11,260
ありがとうございます
14
00:01:11,960 --> 00:01:14,280
ある程度の仕事を任され
15
00:01:14,280 --> 00:01:17,220
店長にも信頼されていた矢先でした
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
仮面ライダー 矯正
17
00:01:24,080 --> 00:01:24,920
仲間とは何か
18
00:01:24,920 --> 00:01:27,000
目撃してしまったのです
19
00:01:50,340 --> 00:01:52,000
ちょっと、あなた!
20
00:02:04,420 --> 00:02:06,260
今見てたわよ
21
00:02:06,260 --> 00:02:07,580
何を?
22
00:02:07,580 --> 00:02:10,120
こんなことやっちゃダメでしょ
23
00:02:15,100 --> 00:02:17,040
な、何もしてない
24
00:02:21,580 --> 00:02:24,340
だーめ。見てたんだから
25
00:02:26,260 --> 00:02:28,060
はぁ…どうしよう
26
00:02:30,200 --> 00:02:32,240
困ったわね
27
00:02:33,360 --> 00:02:35,100
店長もいないし
28
00:02:40,860 --> 00:02:42,880
ちょっとこっちにいらっしゃい
00:00:40,460 --> 00:00:45,640
私松本七海と申します 夫と別れて3年
9
00:00:46,380 --> 00:00:52,100
一人息子の里氏を育てるために コンビニでバイトしながら
10
00:00:52,100 --> 00:00:58,280
たまには母のお弁当屋さんを手伝ったりして なんとか生計を立てています
11
00:01:00,040 --> 00:01:04,120
忙しい毎日な がら平凡な日々が続いていました
12
00:01:07,600 --> 00:01:10,280
このコンビニも働き出して残念
13
00:01:10,820 --> 00:01:11,260
ありがとうございます
14
00:01:11,960 --> 00:01:14,280
ある程度の仕事を任され
15
00:01:14,280 --> 00:01:17,220
店長にも信頼されていた矢先でした
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
仮面ライダー 矯正
17
00:01:24,080 --> 00:01:24,920
仲間とは何か
18
00:01:24,920 --> 00:01:27,000
目撃してしまったのです
19
00:01:50,340 --> 00:01:52,000
ちょっと、あなた!
20
00:02:04,420 --> 00:02:06,260
今見てたわよ
21
00:02:06,260 --> 00:02:07,580
何を?
22
00:02:07,580 --> 00:02:10,120
こんなことやっちゃダメでしょ
23
00:02:15,100 --> 00:02:17,040
な、何もしてない
24
00:02:21,580 --> 00:02:24,340
だーめ。見てたんだから
25
00:02:26,260 --> 00:02:28,060
はぁ…どうしよう
26
00:02:30,200 --> 00:02:32,240
困ったわね
27
00:02:33,360 --> 00:02:35,100
店長もいないし
28
00:02:40,860 --> 00:02:42,880
ちょっとこっちにいらっしゃい
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







