Register | Log-in

Korean subtitles for [SSPD-164] My Childhood Friend Became My Big Sister-in-Law, and When I Saw Her Prancing Around the House... - (2020)

Summary

[SSPD-164] My Childhood Friend Became My Big Sister-in-Law, and When I Saw Her Prancing Around the House... - (2020)
  • Created on: 2026-01-16 09:14:52
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sspd_164_my_childhood_friend_became_my_big_sister___81857-20260123091452.zip    (13.2 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSPD-164 - Korean
Not specified
Yes
SSPD-164.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,560 --> 00:01:09,608
아버지 장례식에도 코빼기도 안보이더니..

9
00:01:10,144 --> 00:01:12,144
그럴 때가 아니었어..

10
00:01:13,868 --> 00:01:14,868
뭐?

11
00:01:15,264 --> 00:01:17,264
그럴 때가 아니었다고?

12
00:01:17,568 --> 00:01:21,068
아버지의 장례식보다 중요한게 뭐가 있어?

13
00:01:22,688 --> 00:01:24,736
같이 회사 운영하던 놈이

14
00:01:26,016 --> 00:01:27,552
돈을 갖고 튀어버려서 말이야..

15
00:01:28,832 --> 00:01:30,624
운영자금이 없어서

16
00:01:31,180 --> 00:01:33,228
자금을 메꾼다고..

17
00:01:33,952 --> 00:01:35,952
이런저런...어려움이...

18
00:01:39,072 --> 00:01:40,096
그래서?

19
00:01:41,120 --> 00:01:41,888
그래서..

20
00:01:42,656 --> 00:01:44,656
아버지의 유산 말이야..

21
00:01:45,751 --> 00:01:47,751
그럴 줄 알았어..

22
00:01:47,776 --> 00:01:48,776
도쿄로 돌아가

23
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
도쿄로 돌아가라고..

24
00:01:50,824 --> 00:01:51,824
꺼져

25
00:01:51,848 --> 00:01:52,848
여보..

26
00:01:52,872 --> 00:01:55,872
잘들어..나는 가업을 물려받아서

27
00:01:56,479 --> 00:01:57,479
마야는

28
00:01:57,504 --> 00:01:59,040
아버지를 끝까지 돌봐주고..

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments