Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-757] My germaphobic sister asked me, “Can you practice kissing with me?” Before getting married, we kissing so much. Also engaged in oral sex and intercourse with condoms. Yoshitaka Nene (2024)

Summary

[FSDSS-757] My germaphobic sister asked me, “Can you practice kissing with me?” Before getting married, we kissing so much. Also engaged in oral sex and intercourse with condoms. Yoshitaka Nene (2024)
  • Created on: 2026-02-23 09:45:55
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_757_my_germaphobic_sister_asked_me_can_you_p__95795-20260302094555.zip    (7.3 KB)
  22 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-757 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-757.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,140 --> 00:00:49,600
What's wrong?

9
00:00:50,400 --> 00:00:52,720
You should go too.

10
00:00:52,720 --> 00:00:56,000
What? I just came.

11
00:01:02,610 --> 00:01:03,810
I see.

12
00:01:04,410 --> 00:01:08,410
It's been a week since your sister's wedding.

13
00:01:15,410 --> 00:01:16,410
What?

14
00:01:17,970 --> 00:01:20,210
I've been looking after you.

15
00:01:21,720 --> 00:01:24,920
You really haven't kissed anyone, have you?

16
00:01:24,920 --> 00:01:26,120
No.

17
00:01:28,520 --> 00:01:31,520
Is our first kiss the same as your first kiss?

18
00:01:33,720 --> 00:01:36,700
I guess it's fine.

19
00:01:37,520 --> 00:01:38,720
Yeah.

20
00:01:58,240 --> 00:01:59,080
Tomoki?

21
00:01:59,280 --> 00:02:02,480
Wait, sis! What are you doing?

22
00:02:02,880 --> 00:02:05,480
Hey, this is my bed.

23
00:02:06,160 --> 00:02:07,880
It's my bed.

24
00:02:08,480 --> 00:02:09,480
What are you doing here?

25
00:02:14,000 --> 00:02:18,080
Tomoki kiss me.

26
00:02:27,560

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments