Register | Log-in

Japanese subtitles for [ADN-672] - After His Release From Prison, He Raped The Daughter Of A Woman He Lewdly Raped In The Past. Karin Kitaoka (2025)

Summary

[ADN-672] - After His Release From Prison, He Raped The Daughter Of A Woman He Lewdly Raped In The Past. Karin Kitaoka (2025)
  • Created on: 2026-02-02 09:44:54
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_672_after_his_release_from_prison_he_raped_the__90727-20260209094454.zip    (13.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-672 - Japanese
Not specified
Yes
ADN-672.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:52,634 --> 00:00:56,615
泣い ちゃう から びっくり し ちゃっ た

9
00:00:57,399 --> 00:01:01,102
もう 起こさ ない と ね 学校 遅れ ちゃう 俺 も 会社 行く 前

10
00:01:01,602 --> 00:01:17,032
に 顔 見 たい から おはよう、

11
00:01:17,532 --> 00:01:24,566
かりん。 入る よ。

12
00:01:25,066 --> 00:01:28,958
ほんと かわいい わ ね。 ほら、 起き なさい。

13
00:01:29,458 --> 00:01:30,808
今日 学校 でしょ?

14
00:01:31,308 --> 00:01:35,861
おはよう。 お

15
00:01:36,361 --> 00:01:40,683
父 さん も ね、 朝ごはん 一緒 に 食べ たい ん だ って。

16
00:01:41,183 --> 00:01:43,945
大会 無事 に 終わっ た から、 あなた も お 父 さん に 話し たい こと

17
00:01:44,445 --> 00:01:47,893
ある ん でしょ? はい、 朝ごはん

18
00:01:48,393 --> 00:01:52,136
でき てる よ ドロボ

19
00:01:52,636 --> 00:01:56,259
ン です! ドロボ ン です! 今日 も 母 さん の ビジュアル

20
00:01:56,759 --> 00:02:10,288
最高 だ けど

21
00:02:15,575 --> 00:02:19,402
カリー も もっと 最高 だっ た

22
00:02:19,902 --> 00:02:25,031
昨日 も 寝る まで ずっと 言っ て た じゃん

23
00:02:25,531 --> 00:02:28,838
何 度 思い出し て も 本当 に カリー、 嬉しい ん だ

24
00:02:29,338 --> 00:03:05,950
よ じゃあ

25
00:03:06,450 --> 00:03:12,132
ね、 みんな。 気 を つけ て ね。 いっ てらっしゃ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments