Register | Log-in

Japanese subtitles for [SONE-341] - My Childhood Friend, Who I've Always Loved, Has Become My Father's Woman And Is Purposely Letting Me Peek At Her Sexual Acts (2024)

Summary

[SONE-341] - My Childhood Friend, Who I've Always Loved, Has Become My Father's Woman And Is Purposely Letting Me Peek At Her Sexual Acts (2024)
  • Created on: 2026-01-19 10:54:30
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_341_my_childhood_friend_who_i_ve_always_loved__83376-20260126105430.zip    (21.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-341 - Japanese
Not specified
Yes
SONE-341.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,520 --> 00:00:35,740
って言っても、まあ、仕事で忙しくしてるけど。

9
00:00:37,180 --> 00:00:43,580
ああ、だからよかったんだけど。 てか、誰と一緒にいるの?

10
00:00:44,980 --> 00:00:46,320
え、みんなあるだよ。

11
00:00:46,420 --> 00:00:47,420
同級生のみんな。

12
00:00:48,920 --> 00:00:54,220
けんたろうのさ、友達とかめっちゃいるよ今。
お文字で。 テレビでもしてみる?

13
00:00:54,520 --> 00:00:57,160
うん。 おーい、見えるか?

14
00:00:58,150 --> 00:00:59,800
今日もちょっと前も参加してるんだって。

15
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
あ、

16
00:01:30,680 --> 00:01:32,640
ご めんごめん、けんたろう。 電波悪かった?

17
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
悪い悪い。

18
00:01:35,180 --> 00:01:36,180
スマホ調子悪いかも。

19
00:01:37,440 --> 00:01:38,440


20
00:01:41,960 --> 00:01:43,480
ろ そろお母さんの参加期でしょ。

21
00:01:45,320 --> 00:01:47,980
おやつさんとも、あれからまともに話してないし。

22
00:01:48,980 --> 00:01:51,800
2年長いぞ。 そろそろ一旦帰ってきたら?

23
00:01:54,215 --> 00:01:55,380
ほんと、マジで寂しいよ。

24
00:01:56,480 --> 00:01:57,780
うんだよ、しょうがないな。

25
00:01:58,120 --> 00:01:59,120
帰ってやるか。

26
00:02:00,280 --> 00:02:01,580
お、いいね。

27
00:02:02,345 --> 00:02:03,980
お前とも全然会ってないでしょ。

28
00:02:05,

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments