Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-681] - Too Naive To Be At The Mercy Of An Older Man! I, The Worst, Lusted After Her Younger Sister And Continued To Secretly Fuck Her. Ruka Itoi (2025)

Summary

[SONE-681] - Too Naive To Be At The Mercy Of An Older Man! I, The Worst, Lusted After Her Younger Sister And Continued To Secretly Fuck Her. Ruka Itoi (2025)
  • Created on: 2026-02-23 09:41:29
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_681_too_naive_to_be_at_the_mercy_of_an_older___95542-20260302094129.zip    (14.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-681 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-681.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,470 --> 00:00:26,660
他學業非常好

9
00:00:27,320 --> 00:00:30,690
所以請來教你讀書

10
00:00:31,890 --> 00:00:35,960
但是今天和朋友約好了
下次吧

11
00:00:37,390 --> 00:00:39,350
我出門了哦

12
00:00:40,340 --> 00:00:42,410
不會是去玩遊戲吧

13
00:00:43,700 --> 00:00:45,670
怎麼可能玩遊戲呢

14
00:00:45,810 --> 00:00:47,780
我出門了

15
00:00:51,100 --> 00:00:53,060
真是的

16
00:00:53,140 --> 00:00:54,570
好可愛的妹妹

17
00:00:54,820 --> 00:00:56,790
還是小孩子

18
00:00:57,070 --> 00:00:59,040
2個人住這裡啊

19
00:01:01,460 --> 00:01:05,490
我高中的時候
爸爸要去澳大利亞工作

20
00:01:06,870 --> 00:01:09,810
我和琉花留在日本

21
00:01:10,150 --> 00:01:12,980
媽媽跟著爸爸一起

22
00:01:13,370 --> 00:01:16,970
然後我就開始照顧琉花

23
00:01:18,230 --> 00:01:20,200
謝謝你

24
00:01:28,650 --> 00:01:30,538
好喝

25
00:01:30,540 --> 00:01:34,140
紅茶放了糖很好喝

26
00:01:38,490 --> 00:01:42,430
今天本來是讓你來教她讀書的
對不起

27
00:01:43,370 --> 00:01:48,200
我說了沒事
而且現在也就我們2個

28
00:01:54,270 --> 00:01:56,220
還不可以

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments