Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-785] - A Rookie Sportscaster Is Assigned To A Popular Athlete By The Station, But She Can't Refuse... And Is Made To Cum To Death By Forceful Screwing And Pistoning. Fuua Kaede (2025)

Summary

[SONE-785] - A Rookie Sportscaster Is Assigned To A Popular Athlete By The Station, But She Can't Refuse... And Is Made To Cum To Death By Forceful Screwing And Pistoning. Fuua Kaede (2025)
  • Created on: 2026-01-19 11:54:50
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_785_a_rookie_sportscaster_is_assigned_to_a_po__84985-20260126115450.zip    (16.7 KB)
  6 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-785 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-785.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,833 --> 00:00:30,233
伊势选手 您的人气很高

9
00:00:31,233 --> 00:00:32,666
我很荣幸

10
00:00:32,866 --> 00:00:35,600
但是我不太擅长这种事

11
00:00:36,800 --> 00:00:38,233
是这样吗

12
00:00:39,433 --> 00:00:40,600
我知道了

13
00:00:40,833 --> 00:00:42,433
– 太田先生 – 是

14
00:00:43,200 --> 00:00:44,966
如果我有兴趣了

15
00:00:45,166 --> 00:00:46,733
我会考虑的

16
00:00:47,333 --> 00:00:50,033
那如果您改变主意了

17
00:00:50,066 --> 00:00:52,533
到时还请务必多多关照

18
00:00:52,600 --> 00:00:55,966
– 好的 我还有点事要忙 – 好的

19
00:00:58,333 --> 00:00:59,866
– 我送您 – 不用了

20
00:01:01,833 --> 00:01:02,900
我送您

21
00:01:03,000 --> 00:01:04,266
这边请

22
00:01:06,100 --> 00:01:07,700
怎 怎么了

23
00:01:12,166 --> 00:01:14,000
突然有点口渴

24
00:01:48,533 --> 00:01:50,800
伊势选手 给您介绍一下

25
00:01:51,066 --> 00:01:53,833
这是我们公司的新人体育主播

26
00:01:53,900 --> 00:01:55,866
枫芙爱小姐

27
00:01:56,733 --> 00:01:58,066
初次见面

28
00:01:58,433 --> 00:02:00,133
我是枫芙爱

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments