Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTC-255] - I Went To An Open Campus Of An Esthetics School And I Was The Only Guy There! My Hands-On Training Was To Touch A Girl's Body With Just A Towel! My Crotch Was Touched A Lot (2024)

Summary

[HUNTC-255] - I Went To An Open Campus Of An Esthetics School And I Was The Only Guy There! My Hands-On Training Was To Touch A Girl's Body With Just A Towel! My Crotch Was Touched A Lot (2024)
  • Created on: 2025-10-21 14:48:34
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntc_255_i_went_to_an_open_campus_of_an_esthetics__74041-20251028144834.zip    (40.8 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTC-255 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTC-255.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,000 --> 00:00:33,000
啊,弄错了。

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,975
请在教室这边等待。

10
00:00:37,000 --> 00:00:40,975
请。

11
00:00:41,000 --> 00:00:43,975
请在这里写下您的名字。

12
00:00:44,000 --> 00:00:49,975
只有我可以吗?

13
00:00:50,000 --> 00:00:52,975
那么,也请写上您母亲的名字。

14
00:00:53,000 --> 00:00:58,975
谢谢您。

15
00:00:59,000 --> 00:01:01,975
请在这间房里等待。

16
00:01:02,000 --> 00:01:09,975
请填写这个名字。

17
00:01:10,000 --> 00:01:15,975
谢谢您。

18
00:01:16,000 --> 00:01:17,975
请在这间房里等待。

19
00:01:18,000 --> 00:01:18,977
是的。

20
00:01:19,001 --> 00:01:23,975
大家好,你好。

21
00:01:24,000 --> 00:01:24,977
你好。

22
00:01:25,001 --> 00:01:28,975
感谢您今天来参加我们的开放日。

23
00:01:29,000 --> 00:01:35,975
今天,我想让大家亲自体验专业的美容技术,

24
00:01:36,000 --> 00:01:41,975
通过实际体验来学习很多知识。

25
00:01:42,000 --> 00:01:46,975
今天负责授课的是我,
我姓和歌村,请多多指教。

26
00:01:47,000 --> 00:01:48,975
请多多指教。

27
00:01:49,000 --> 00:01:51,975
这是高二学生的歌,请多多指教。

28
00:01:52,000 --> 00:01:53,975
请。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments