Register | Log-in

Turkish subtitles for [MomWantsCreampie] Beverly Hillson - Stepmom's Candy Creampie (2024)

Summary

[MomWantsCreampie] Beverly Hillson - Stepmom's Candy Creampie (2024)
  • Created on: 2025-12-09 19:57:44
  • Language: Turkish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

momwantscreampie_beverly_hillson_stepmom_s_candy_c__77204-20251209195744.zip    (2.6 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[MomWantsCreampie] Beverly Hillson - Stepmom's Candy Creampie (2024)
Not specified
No
beverly hilson annemle cadılar bayramı .srt
Found somewhere / Not mine
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)
8
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Üzgünüm, oturmana
izin vereceğim.

9
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Buraya gel, neler olduğunu anlat.

10
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Pekala...

11
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Babam arkadaşlarımla şeker mi şaka mı
oynamak için çok yaşlı olduğumu söylüyor.

12
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Bu tamamen haksızlık.

13
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Öyle değil mi?

14
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
Demek istediğim, kız arkadaşların var
ve onlara her zaman içe boşalma yapıyorsun.

15
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
Onları sikiyorum ama
içlerine boşalmam.

16
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
Cadılar bayramında orospu gibi giyinip
içime boşalttığım günleri özlüyorum.

17
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
Evet, kulağa güzel geliyor ama
bunun bugün bana hiçbir faydası yok.

18
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Bütün arkadaşlarım onlarla çıkmamı bekliyor,
ama şimdi burada seninle sıkışıp kaldım.

19
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Alınma.

20
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Cadıla

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments