Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-070] : Black Tights Harem School - Get Sandwiched Between Slippery J* Beautiful Legs! Trampled! I Want to Cum Again and Again! I Want to Ejaculate Many Times! Mai Hanagari, Sumire Kuramoto (2024)

Summary

[MIAB-070] : Black Tights Harem School - Get Sandwiched Between Slippery J* Beautiful Legs! Trampled! I Want to Cum Again and Again! I Want to Ejaculate Many Times! Mai Hanagari, Sumire Kuramoto (2024)
  • Created on: 2026-01-23 09:18:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_070_black_tights_harem_school_get_sandwiched___86676-20260130091831.zip    (49.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-070 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-070.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,690 --> 00:00:58,560
如果学生没有黑色紧身衣 请从每个教室的黑色紧身衣盒中取出一双并立即更换

9
00:00:59,200 --> 00:01:02,980
我请求您从明天开始穿自己的黑色紧身衣去学校

10
00:01:03,920 --> 00:01:05,100
来自一把刀

11
00:01:10,180 --> 00:01:11,180
不是很危险吗?

12
00:01:11,620 --> 00:01:12,020
是的

13
00:01:12,440 --> 00:01:12,840
是的

14
00:01:13,280 --> 00:01:14,280
糟糕的

15
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
不 我们

16
00:01:16,420 --> 00:01:17,200
我还没换衣服呢

17
00:01:17,340 --> 00:01:18,340
哦 那很危险

18
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
哪个盒子?

19
00:01:20,220 --> 00:01:21,280
我需要换鞋

20
00:01:21,440 --> 00:01:21,800
是的

21
00:01:22,100 --> 00:01:23,600
嗯 我想知道是哪一个

22
00:01:24,240 --> 00:01:24,700
是这个吗?

23
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
这?

24
00:01:28,940 --> 00:01:30,180
啊 已经进去了

25
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
我同意

26
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
然后我就在这里了

27
00:01:33,800 --> 00:01:35,060
啊 那我来了

28
00:01:36,180 --> 00:01:38,980
嗯 我得换衣服了 嘿

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments