Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-201] - When You Want to Fuck, This Flight Attendant Comes Running in Black Pantyhose with No Underwear on, and Swallows 14 Loads of Semen. Kana Morisawa (2024)

Summary

[MIAB-201] - When You Want to Fuck, This Flight Attendant Comes Running in Black Pantyhose with No Underwear on, and Swallows 14 Loads of Semen. Kana Morisawa (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:24:41
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_201_when_you_want_to_fuck_this_flight_attenda__75329-20251107162441.zip    (18.5 KB)
  13 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-201 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-201.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,200 --> 00:01:08,233
飞遍了全世界

9
00:01:08,466 --> 00:01:10,166
从前我只忙于学习

10
00:01:10,166 --> 00:01:12,966
没有太多与男性交往的经验

11
00:01:13,133 --> 00:01:16,766
性爱后 不知道怎么处理口中的精液

12
00:01:17,033 --> 00:01:19,466
当时的男朋友告诉我说

13
00:01:19,600 --> 00:01:21,833
只要把精液吞下就行了

14
00:01:22,500 --> 00:01:23,266
所以呢

15
00:01:23,666 --> 00:01:26,133
我为了让他开心

16
00:01:26,400 --> 00:01:28,433
我也全部吞了下去

17
00:01:41,733 --> 00:01:42,700
久等了

18
00:01:43,666 --> 00:01:44,800
辛苦了

19
00:01:52,166 --> 00:01:54,333
你明天是要飞去哪里呀

20
00:01:55,366 --> 00:01:56,366
摩洛哥

21
00:01:57,266 --> 00:01:58,300
是这样啊

22
00:01:58,800 --> 00:02:01,000
我明天是飞去巴黎

23
00:02:02,566 --> 00:02:05,300
又有一段时间不能见面了

24
00:02:19,633 --> 00:02:21,533
我会很寂寞的

25
00:02:41,900 --> 00:02:43,466
不会有人来吧

26
00:02:44,600 --> 00:02:45,400
不会的

27
00:02:45,500 --> 00:02:46,533
不会有人来的

28
00:03:09,833 --> 00:03:12,766
做这样的事 被看到的话 就糟了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments