Register | Log-in

Thai subtitles for [BreedMe] Lexi Lore Creampied at sperm clinic while Stepmom Aaliyah watches (2025)

Summary

[BreedMe] Lexi Lore Creampied at sperm clinic while Stepmom Aaliyah watches (2025)
  • Created on: 2025-11-30 15:04:26
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

breedme_lexi_lore_creampied_at_sperm_clinic_while___76317-20251130150426.zip    (10 KB)
  7 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[BreedMe] Lexi Lore Creampied at sperm clinic while Stepmom Aaliyah watches (2025)
Not specified
No
ตํานาน Lexi Creampied ที่คลินิกสเปิร์มในขณะที่แม่เลี้ยง.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:32,220 --> 00:00:36,400
ไม่เป็นไร. เมื่อขั้นตอนเริ่มต้นขึ้น คุณจะสนุกไปกับมัน

9
00:00:38,100 --> 00:00:40,220
คุณควรจะอยู่ในนาทีใดก็ได้ตอนนี้

10
00:00:41,480 --> 00:00:46,020
สวัสดีตอนเช้าค่ะสาวๆ ฉันชื่อ Dr. Crew และคุณคือ Lexi เหรอ?

11
00:00:46,260 --> 00:00:47,000
เล็กซี่ ใช่แล้ว

12
00:00:47,080 --> 00:00:48,060
ยินดีที่ได้รู้จัก เล็กซี่

13
00:00:48,280 --> 00:00:49,640
และฉันเป็นแม่เลี้ยงของเล็กซี่

14
00:00:50,140 --> 00:00:50,940
ยินดีที่ได้รู้จัก

15
00:00:50,960 --> 00:00:51,520
ยินดีที่ได้รู้จัก

16
00:00:52,240 --> 00:00:58,160
อืม ฉันได้ดูบันทึกของคุณที่นี่แล้ว และทุกอย่างก็ดูจะผ่านไปได้ด้วยดี

17
00:00:58,320 --> 00:01:01,420
แค่จะต้องทำการประเมินทางกายภาพกับคุณ

18
00:01:01,960 --> 00:01:04,240
คำถามสองสามข้อสำหรับคุณ

19
00:01:04,360 --> 00:01:11,460
คุณพบว่าคุณใกล้จะตกไข่แล้วหรือยัง? ตอนนี้คุณอยู่ในนั้นหรือเปล่า? เราอยู่ที่ไหน?

20
00:01:12,540 --> 00:01:14,960
ตอนนี้เธอกำลังตกไข่อยู่นะหมอ

21
00:01:15,480 --> 00:01:16,540
ใช่ ฉันคิดอย่างนั้น

22
00:01:17

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments