Register | Log-in

Chinese subtitles for [ABF-180] - I Left Nonoura Non In A Factory Full Of Men. ~ I Gave A Camera To An Av Actress And Left Her In A Steel Factory Full Of Men!? ~ A Documentary Of Nonoura Non Being Left Behind For About 36 Hours (2024)

Summary

[ABF-180] - I Left Nonoura Non In A Factory Full Of Men. ~ I Gave A Camera To An Av Actress And Left Her In A Steel Factory Full Of Men!? ~ A Documentary Of Nonoura Non Being Left Behind For About 36 Hours (2024)
  • Created on: 2025-11-20 12:11:42
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

abf_180_i_left_nonoura_non_in_a_factory_full_of_me__76176-20251127121142.zip    (30.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ABF-180 - Chinese
Not specified
Yes
ABF-180.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,820 --> 00:00:29,580
完全不是你想的那樣

9
00:00:29,740 --> 00:00:31,790
什麼 到底是什麼

10
00:00:33,480 --> 00:00:34,419
你認為如何

11
00:00:34,420 --> 00:00:35,920
你有什麼想問的就問吧

12
00:00:35,970 --> 00:00:37,470
沒問題吧

13
00:00:38,610 --> 00:00:41,420
好痛喔 搞什麼啦
(到底發生什麼事)

14
00:00:41,980 --> 00:00:44,690
搞砸了啦

15
00:00:47,590 --> 00:00:50,980
從現在開始就要
開始艱苦的外景拍攝了

16
00:00:51,050 --> 00:00:53,150
(將野野浦暖丟在)
(充滿男人的工廠裡)

17
00:00:54,950 --> 00:00:56,950
好緊張啊

18
00:00:59,860 --> 00:01:01,930
好 總而言之

19
00:01:03,490 --> 00:01:05,900
到了 到了呢

20
00:01:09,090 --> 00:01:10,160
好緊張啊

21
00:01:11,660 --> 00:01:12,990
好 那進去吧

22
00:01:14,140 --> 00:01:15,480
要進去嗎

23
00:01:15,920 --> 00:01:17,240
進去好了

24
00:01:18,730 --> 00:01:20,290
那麼 我會努力的

25
00:01:24,040 --> 00:01:25,010
進去吧

26
00:01:37,190 --> 00:01:38,520
早上好

27
00:01:43,750 --> 00:01:45,810
早上好

28
00:01:46,020 --> 00:01:47,360
拜託了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments