Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [ABF-197] - My Son's Teacher Was A Sexual Monster Who Devoured The Parents... Shizukuha Takimoto (2025)

Summary

[ABF-197] - My Son's Teacher Was A Sexual Monster Who Devoured The Parents... Shizukuha Takimoto (2025)
  • Created on: 2025-11-20 12:12:07
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

abf_197_my_son_s_teacher_was_a_sexual_monster_who___76194-20251127121207.zip    (23 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ABF-197 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
ABF-197.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:24,060 --> 00:02:24,660
À này ...

9
00:02:26,700 --> 00:02:28,180
Đây là giày của em gái phải không?

10
00:02:30,860 --> 00:02:32,060
Ôi!

11
00:02:34,860 --> 00:02:37,000
Nếu ngủ ở đây, em sẽ bị cảm lạnh.

12
00:02:38,980 --> 00:02:39,720
Em ổn chứ?

13
00:02:53,460 --> 00:02:57,180
Đây là sự khởi đầu của tội lỗi cuộc đời tôi.

14
00:02:57,660 --> 00:03:01,260
Đó là cuộc gặp gỡ định mệnh giữa tôi với cô giáo Takimoto.

15
00:03:07,380 --> 00:03:11,260
Này bố nó, bố nó ơi, bố nó à?

16
00:03:13,060 --> 00:03:14,260
Ối, ối, sao thế?

17
00:03:14,660 --> 00:03:17,060
Có chuyện gì thế?

18
00:03:18,120 --> 00:03:21,460
À, anh chỉ đang nghĩ về công việc.

19
00:03:23,060 --> 00:03:24,260
Vậy sao?

20
00:03:24,860 --> 00:03:29,920
Vậy thì ngày mai có cuộc họp phụ huynh. Anh có đi họp giúp em không?

21
00:03:30,320 --> 00:03:32,860
Cái gì cơ? Anh á?

22
00:03:32,860 --> 00:03:34,660
Không phải em đã nói chúng ta sẽ đi cùng nhau sao?

23
00:03:34,660 --> 00:03:39,460
Em biết, nhưng

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments