Turkish subtitles for Miami Spice (1986)
Summary
- Created on: 2026-01-01 21:35:33
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:25:51
- Comments: 0
Download
Filename:
miami_spice__77995-20260101213533.zip
(5.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Miami Spice (1986)
Duration:
01:25:51
Is only a draft:
Yes
Archive content:
sw_tr_1.vtt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
00:01.294 --> 00:03.074
Bir gram arttırıyorum.
00:04.750 --> 00:10.730
Tamam, gülümsemeni göreceğim ve sana bir imza daha vereceğim.
00:12.782 --> 00:16.702
Senin Graham'ın olacağım, ve bir daha arttırıyorum.
00:16.742 --> 00:18.262
Bundan daha iyisini yapmalısınız.
00:18.502 --> 00:18.942
Kımıldama!
00:19.922 --> 00:20.802
Yakalandın.
02:05.198 --> 02:08.278
Çok değil. Büyük bir satıcı olduğunu biliyorum.
02:09.217 --> 02:11.078
Kız arkadaşı Lana, tüm anlaşmalarını yapıyor.
02:12.098 --> 02:14.398
Bütün işi o yapıyor ve son satışı o yapıyor.
02:15.598 --> 02:18.978
Genelde jet sosyeteyi sever, parti yapmayı sever.
02:20.298 --> 02:22.058
Ama emin olduğum bir şey var.
02:23.158 --> 02:25.398
Onu bulacağız ve onu bulacağız.
02:27.218 --> 02:29.198
Güzel. Ve sonra içeri gir.
02:30.518 --> 02:32.078
Yakın olmanı istiyorum.
02:32.078 --> 02:35.558
Çok yakın. - Anladın mı? - Evet.
02:36.538 --> 02:37.898
Bir şartla.
02:38.778 --> 02:41.918
Birlikte çalıştığım kızları ben seç
Bir gram arttırıyorum.
00:04.750 --> 00:10.730
Tamam, gülümsemeni göreceğim ve sana bir imza daha vereceğim.
00:12.782 --> 00:16.702
Senin Graham'ın olacağım, ve bir daha arttırıyorum.
00:16.742 --> 00:18.262
Bundan daha iyisini yapmalısınız.
00:18.502 --> 00:18.942
Kımıldama!
00:19.922 --> 00:20.802
Yakalandın.
02:05.198 --> 02:08.278
Çok değil. Büyük bir satıcı olduğunu biliyorum.
02:09.217 --> 02:11.078
Kız arkadaşı Lana, tüm anlaşmalarını yapıyor.
02:12.098 --> 02:14.398
Bütün işi o yapıyor ve son satışı o yapıyor.
02:15.598 --> 02:18.978
Genelde jet sosyeteyi sever, parti yapmayı sever.
02:20.298 --> 02:22.058
Ama emin olduğum bir şey var.
02:23.158 --> 02:25.398
Onu bulacağız ve onu bulacağız.
02:27.218 --> 02:29.198
Güzel. Ve sonra içeri gir.
02:30.518 --> 02:32.078
Yakın olmanı istiyorum.
02:32.078 --> 02:35.558
Çok yakın. - Anladın mı? - Evet.
02:36.538 --> 02:37.898
Bir şartla.
02:38.778 --> 02:41.918
Birlikte çalıştığım kızları ben seç
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: