Register | Log-in

Turkish subtitles for [PervMom] Jessica Ryan - Exhibitionist Stepmilf Likes Being Caught (2024)

Summary

[PervMom] Jessica Ryan - Exhibitionist Stepmilf Likes Being Caught (2024)
  • Created on: 2025-11-30 15:37:03
  • Language: Turkish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:43:44
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

pervmom_jessica_ryan_exhibitionist_stepmilf_likes___76318-20251130153703.zip    (11.3 KB)
  40 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[PervMom] Jessica Ryan - Exhibitionist Stepmilf Likes Being Caught (2024)
00:43:44
No
PervMom.24.08.18.Jessica.Ryan.Exhibitionist.Stepmilf.Likes.Being.Caught.XXX.1080p.HEVC.x265.TR.srt
Duration: 00:43:44

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:40,587 --> 00:00:44,749
En iyi arkadaşın ve annen bir arada.

9
00:00:45,268 --> 00:00:46,468
Bana her şeyi anlatabilirsin.

10
00:00:46,836 --> 00:00:47,836
Emin misin?

11
00:00:48,242 --> 00:00:49,475
Kesinlikle.

12
00:00:50,115 --> 00:00:53,861
Bugün okulda kötü bir şey oldu.

13
00:00:55,149 --> 00:00:57,281
Bu konuda kendimi
gerçekten suçlu hissediyorum.

14
00:00:57,468 --> 00:00:59,351
Oh, tatlım, ne oldu?

15
00:01:00,654 --> 00:01:03,242
Merdivenlerden yukarı çıkarken,

16
00:01:03,266 --> 00:01:07,954
yanlışlıkla bir kızın iç çamaşırını gördüm.

17
00:01:09,015 --> 00:01:10,015
Tamam.

18
00:01:10,040 --> 00:01:14,949
Kazara olmuş, bilerek yapmadın.

19
00:01:14,974 --> 00:01:16,215
Ne oldu ki?

20
00:01:16,216 --> 00:01:20,033
Rüzgar eteğini uçurdu
ve bir anda oluverdi.

21
00:01:20,058 --> 00:01:24,373
- Onun arkasındaydım ve...
- Tatlım bu senin hatan değil.

22
00:01:24,676 --> 00:01:26,809
Onu giymemesi gerekiyordu
ve hava rüzgarlıydı.

23
00:01:28

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments