English subtitles for DigitalPlayground -Chanel Camryn And Addis Fouche Camp Carnage Part 2 (2025)
Summary
- Created on: 2025-12-03 06:37:24
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 37
- Comments: 0
Download
Filename:
digitalplayground_chanel_camryn_and_addis_fouche_c__76362-20251203063724.zip
(7.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DigitalPlayground -Chanel Camryn And Addis Fouche Camp Carnage Part 2 (2025)
Duration:
37
Is only a draft:
No
Archive content:
DigitalPlayground.25.10.30.Chanel.Camryn.And.Addis.Fouche.Camp.Carnage.Part.2.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.vtt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
00:00:38.900 --> 00:00:39.780
I mean it's gone.
00:00:39.701 --> 00:00:41.100
It's not parked where we left it.
00:00:41.260 --> 00:00:41.680
Fuck!
00:00:41.681 --> 00:00:43.600
What are we supposed to do now?
00:00:43.601 --> 00:00:45.280
The map was in the van.
00:00:47.340 --> 00:00:48.080
Ash, wait!
00:00:48.180 --> 00:00:48.800
Where are you going?
00:00:49.140 --> 00:00:50.140
Let her be, okay?
00:00:50.280 --> 00:00:51.640
She's going through it.
00:00:51.700 --> 00:00:52.700
This is not easy.
00:00:57.820 --> 00:00:59.546
I can't believe there really is a killer
00:00:59.810 --> 00:01:00.810
In the woods.
00:01:03.780 --> 00:01:05.019
I told you.
00:01:05.020 --> 00:01:06.641
I think it's that guy that
00:01:07.121 --> 00:01:08.256
we saw on the
way in.
00:01:08.280 --> 00:01:11.000
I mean, he did seem kind of weird.
00:01:11.260 --> 00:01:13.180
There was definitely
something off about him.
00:01:13.820 --> 00:01:15.200
Why would he kill Brandon?
00:01:22.040
I mean it's gone.
00:00:39.701 --> 00:00:41.100
It's not parked where we left it.
00:00:41.260 --> 00:00:41.680
Fuck!
00:00:41.681 --> 00:00:43.600
What are we supposed to do now?
00:00:43.601 --> 00:00:45.280
The map was in the van.
00:00:47.340 --> 00:00:48.080
Ash, wait!
00:00:48.180 --> 00:00:48.800
Where are you going?
00:00:49.140 --> 00:00:50.140
Let her be, okay?
00:00:50.280 --> 00:00:51.640
She's going through it.
00:00:51.700 --> 00:00:52.700
This is not easy.
00:00:57.820 --> 00:00:59.546
I can't believe there really is a killer
00:00:59.810 --> 00:01:00.810
In the woods.
00:01:03.780 --> 00:01:05.019
I told you.
00:01:05.020 --> 00:01:06.641
I think it's that guy that
00:01:07.121 --> 00:01:08.256
we saw on the
way in.
00:01:08.280 --> 00:01:11.000
I mean, he did seem kind of weird.
00:01:11.260 --> 00:01:13.180
There was definitely
something off about him.
00:01:13.820 --> 00:01:15.200
Why would he kill Brandon?
00:01:22.040
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision unknown
• No translation (original language)