Register | Log-in

Korean subtitles for [MTALL-079] - 54 Consecutive Creampies Without Pulling Out If You Get Complained in a Physical Education Student's Dirty Room Rima Arai (2023)

Summary

[MTALL-079] - 54 Consecutive Creampies Without Pulling Out If You Get Complained in a Physical Education Student's Dirty Room Rima Arai (2023)
  • Created on: 2025-11-28 09:37:47
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mtall_079_54_consecutive_creampies_without_pulling__76514-20251205093747.zip    (22.9 KB)
  15 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MTALL-079 - Korean
Not specified
Yes
MTALL-079.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:58,226 --> 00:01:01,226
나는 그들에게 직접 경고하기로 결정했습니다.

9
00:01:27,898 --> 00:01:28,898
무엇?

10
00:01:29,298 --> 00:01:33,298
여기 당신과 함께 살고 있는 다른 사람이 있는 것 같아요.

11
00:01:33,698 --> 00:01:37,298
이사 온 이후로 너무 시끄러워요.

12
00:01:37,698 --> 00:01:39,898
좀 조용히 해줄래?

13
00:01:42,898 --> 00:01:45,298
알겠어요. 죄송합니다.

14
00:01:46,298 --> 00:01:49,898
나는 잠시 동안 그것에 대해 생각하고 있었다,

15
00:01:50,698 --> 00:01:54,498
하지만 당신은 정말 세련되고 아름답습니다.

16
00:01:55,098 --> 00:01:57,098
나는 지금 그것에 대해 신경 쓰지 않는다.

17
00:01:57,898 --> 00:02:01,098
그리고 이상한 냄새가 난다.

18
00:02:02,098 --> 00:02:04,098
쓰레기를 버리고 있습니까?

19
00:02:06,098 --> 00:02:10,098
왜 그런 말을 해야 합니까?

20
00:02:10,698 --> 00:02:14,898
너희들이 온 이후로 이상한 냄새가 나.

21
00:02:14,898 --> 00:02:17,098
그것은 많은 소음과 스트레스입니다.

22
00:02:17,698 --> 00:02:20,098
사람에 대해 좀 더 생각해 볼 수 없을까?

23
00:02:20,098 --> 00:02:22,098
당신은 늙었습니다.

24
00:02:31,738 --> 00:02:35,338
그럼 내가 치울게.

25
00:02:36,338 --> 00:02:40,938
청소를 도와주실 수 있나요?

26
00:02:42,138 --> 00:02:44,738
내가 왜 도와야 합니까?

27
00:02:45,

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments