Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDA-183] - Revenge Of The Father Who Was Taken Over By The Father, And I Will Act As A Revenge Le-Rape Agent. The Mocking College Girl Is Raped And Raped! The Sanction Of The Strong-Armed, Come-Crazy Sanction. An Nomiya (2025)

Summary

[MIDA-183] - Revenge Of The Father Who Was Taken Over By The Father, And I Will Act As A Revenge Le-Rape Agent. The Mocking College Girl Is Raped And Raped! The Sanction Of The Strong-Armed, Come-Crazy Sanction. An Nomiya (2025)
  • Created on: 2025-11-28 15:34:39
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_183_revenge_of_the_father_who_was_taken_over___76607-20251205153439.zip    (25.6 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-183 - Japanese
Not specified
Yes
MIDA-183.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:54,130 --> 00:00:55,130
あ、です。.

9
00:00:59,840 --> 00:01:02,820
あなたが電話いただいた方ですか?

10
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
今回はすみません。.

11
00:01:05,380 --> 00:01:13,900
ちょっとよろしくお願いしたいことがありまして...
それで、女子大生っていうのに金を巻き上げられたのか?

12
00:01:14,980 --> 00:01:20,100
その金を取り戻したら全部くれるってことなのか?

13
00:01:20,480 --> 00:01:21,480
あ、 はい。

14
00:01:21,740 --> 00:01:29,340
あの女、将来に向けて食べ込んでたらしくて、 ホストとかギャンブルには使い込んでないは
ずなんです。.

15
00:01:30,400 --> 00:01:36,660
一度銀行の明細を見たんですが、 数千万入ってたんで間違いないと思います。.

16
00:01:37,920 --> 00:01:39,660
数 千万ね...

17
00:01:40,920 --> 00:01:46,960
それは美味しい話だなぁ... とりあえず、.

18
00:01:51,340 --> 00:01:52,340
これは?

19
00:01:52,460 --> 00:01:56,060
飲 み物に混ぜてさ、 連れてこいよ。.

20
00:01:57,240 --> 00:01:59,120
はい、これは何ですか?

21
00:01:59,640 --> 00:02:01,140
眠っちゃうやつだよ。.

22
00:02:02,460 --> 00:02:04,140
はい、わかりました。.

23
00:02:05,040 --> 00:02:11,640
お前さ、一人で行かせるの心配だからさ、 こいつつけるから。.

24
00:02:14,940 --> 00:02:17,720
お前さ、逃げんじゃねえぞ。.

25
00:02:18,520 --> 00:02:21,120
そんなとんでもない。 わかりました。.

26
00:02:29,460 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments