Japanese subtitles for [MIDA-197] - Yuno Sakura, A Devilish Part-Timer Who Always Whispers To Me From Zero Distance And Seduces Me, The Middle-Aged Manager Of A Convenience Store, After 3:00 Am (2025)
Summary
- Created on: 2025-11-28 15:34:59
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mida_197_yuno_sakura_a_devilish_part_timer_who_alw__76617-20251205153459.zip
(13.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MIDA-197 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIDA-197.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:06,350 --> 00:01:06,870
はい。
9
00:01:07,350 --> 00:01:09,010
あのー、ガムテープってありますか?
10
00:01:09,310 --> 00:01:10,310
ガムテープ?
11
00:01:10,930 --> 00:01:11,010
ガムテープ?
12
00:01:11,590 --> 00:01:14,950
見たことないから、ないんじゃないかな?
13
00:01:14,951 --> 00:01:16,290
え、そうなの?
14
00:01:17,290 --> 00:01:22,090
うん、多分。 あのー、ゴミまとめたいんだけど、
じゃあビニール紐とか売ってる?
15
00:01:22,650 --> 00:01:23,650
ビニール紐?
16
00:01:24,650 --> 00:01:27,850
難しいこと言われても分かんないよ。
17
00:01:28,070 --> 00:01:29,070
え?
18
00:01:29,250 --> 00:01:30,570
真面目に答えてよ。
19
00:01:30,830 --> 00:01:32,470
店にあるものぐらい分かるでしょ?
20
00:01:33,730 --> 00:01:37,970
そんなこと僕に言われても 分からないもの分かんないのだ。
21
00:01:38,570 --> 00:01:39,570
は?
22
00:01:40,250 --> 00:01:41,510
そんな対応ある?
23
00:01:44,210 --> 00:01:46,210
申し訳ございません。 あー、店長。.
24
00:01:47,330 --> 00:01:50,250
サクラさん、あと対応しとくから 休憩入っていっていいの?
25
00:01:50,430 --> 00:01:50,870
本当?
26
00:01:51,090 --> 00:01:52,090
いいの?
27
00:01:52,390 --> 00:01:54,850
ありがとうね。 バイバイ、店長。.
28
00:01:56,710 --> 00:02:00,250
大変申し訳ございません。 え
00:01:06,350 --> 00:01:06,870
はい。
9
00:01:07,350 --> 00:01:09,010
あのー、ガムテープってありますか?
10
00:01:09,310 --> 00:01:10,310
ガムテープ?
11
00:01:10,930 --> 00:01:11,010
ガムテープ?
12
00:01:11,590 --> 00:01:14,950
見たことないから、ないんじゃないかな?
13
00:01:14,951 --> 00:01:16,290
え、そうなの?
14
00:01:17,290 --> 00:01:22,090
うん、多分。 あのー、ゴミまとめたいんだけど、
じゃあビニール紐とか売ってる?
15
00:01:22,650 --> 00:01:23,650
ビニール紐?
16
00:01:24,650 --> 00:01:27,850
難しいこと言われても分かんないよ。
17
00:01:28,070 --> 00:01:29,070
え?
18
00:01:29,250 --> 00:01:30,570
真面目に答えてよ。
19
00:01:30,830 --> 00:01:32,470
店にあるものぐらい分かるでしょ?
20
00:01:33,730 --> 00:01:37,970
そんなこと僕に言われても 分からないもの分かんないのだ。
21
00:01:38,570 --> 00:01:39,570
は?
22
00:01:40,250 --> 00:01:41,510
そんな対応ある?
23
00:01:44,210 --> 00:01:46,210
申し訳ございません。 あー、店長。.
24
00:01:47,330 --> 00:01:50,250
サクラさん、あと対応しとくから 休憩入っていっていいの?
25
00:01:50,430 --> 00:01:50,870
本当?
26
00:01:51,090 --> 00:01:52,090
いいの?
27
00:01:52,390 --> 00:01:54,850
ありがとうね。 バイバイ、店長。.
28
00:01:56,710 --> 00:02:00,250
大変申し訳ございません。 え
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







