Register | Log-in

English subtitles for [MIDA-243] - A G-Cup New Teacher Gets Violated. I've Been Targeted For Sex By Students With Vengeful Insatiable Breasts... Koiro Yuki (2025)

Summary

[MIDA-243] - A G-Cup New Teacher Gets Violated. I've Been Targeted For Sex By Students With Vengeful Insatiable Breasts... Koiro Yuki (2025)
  • Created on: 2025-11-28 15:36:20
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_243_a_g_cup_new_teacher_gets_violated_i_ve_be__76662-20251205153620.zip    (16.4 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-243 - ENGLISH
Not specified
Yes
MIDA-243.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:33,940 --> 00:01:35,800
Okay, let's start the lesson.

9
00:01:36,740 --> 00:01:37,340
Get ready

10
00:01:42,720 --> 00:01:48,200
The students were all good and smiled at me.

11
00:01:48,200 --> 00:01:49,620
They accepted me.

12
00:01:51,640 --> 00:01:51,980
that's why

13
00:01:51,980 --> 00:01:57,220
However, I will do my best to serve each and every person here.

14
00:01:57,220 --> 00:01:58,040
Let's face it

15
00:01:59,120 --> 00:02:00,240
I thought

16
00:02:24,880 --> 00:02:29,140
The Tale of the Bamboo Cutter was written in the early Heian period.

17
00:02:29,140 --> 00:02:29,920
It is said

18
00:02:30,020 --> 00:02:32,600
It is a surviving ancient short text.

19
00:02:34,112 --> 00:02:36,920
So I'll translate it keeping these points in mind.

20
00:02:51,980 --> 00:02:52,480
Becoming

21
00:02:54,496 --> 00:02:57,060
I mean in many ways.

22
00:02:58,144 --> 00:02:59,400
The next translation is

23
00:03:00,096 --> 00:03:01,780
Picking bamboo from the mountains

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments