Japanese subtitles for [MIDA-358] - Newcomer - Young Face X Young Body - Immoral Minimalism As If Peeping Into Something No Good - Kisora Ashida, Young Bijou Gemstone (2025)
Summary
- Created on: 2025-11-28 15:38:54
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mida_358_newcomer_young_face_x_young_body_immoral___76750-20251205153854.zip
(12.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MIDA-358 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIDA-358.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:08,720 --> 00:02:11,240
や る と き は も っと や ります も っと?
9
00:02:12,900 --> 00:02:18,180
すご じゃあ 曲 とか 聞 か せて く れる?
10
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
はい
11
00:03:01,970 --> 00:03:08,590
すごい すごい ですね すごい しか 言 え ない です けど
12
00:03:08,590 --> 00:03:09,590
ありがとうございます
13
00:04:17,870 --> 00:04:19,070
はい、 な あ ちゃん。
14
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
緊 張 して る?
15
00:04:20,890 --> 00:04:21,950
緊 張 して ます。
16
00:04:23,930 --> 00:04:26,990
でも だ って、 演 奏 会 みたい な の とか する んで しょ?
17
00:04:27,450 --> 00:04:31,990
する けど、 一 人 の 時 とか は 緊 張 します。
18
00:04:33,010 --> 00:04:38,830
み んな で や る 時 は、 まあ そう でも ない けど。 え、 ソ ロ で
発 表 とか も ある の?
19
00:04:39,550 --> 00:04:40,550
ほ ん ま に。
20
00:04:41,610 --> 00:04:43,450
それは 緊 張 する ね。
21
00:04:45,150 --> 00:04:46,710
今日は ちょっと 別 の 意 味 で。
22
00:04:50,230 --> 00:04:56,330
すごい 幼 く 見 える けど 言 わ れる で しょ よ く 言 わ れ ます
連 鎖 とか
23
00:04:56,330 --> 00:05:03,330
さ れ ます もう 歩 道 さ れる 歩 道 は あ ん ま
24
00:05:03,330 --> 00:05:10,190
さ れた こと ない けど 大 荷 物 で 歩 いて た り する と 家 で
ず っと 勘 違 い
00:02:08,720 --> 00:02:11,240
や る と き は も っと や ります も っと?
9
00:02:12,900 --> 00:02:18,180
すご じゃあ 曲 とか 聞 か せて く れる?
10
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
はい
11
00:03:01,970 --> 00:03:08,590
すごい すごい ですね すごい しか 言 え ない です けど
12
00:03:08,590 --> 00:03:09,590
ありがとうございます
13
00:04:17,870 --> 00:04:19,070
はい、 な あ ちゃん。
14
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
緊 張 して る?
15
00:04:20,890 --> 00:04:21,950
緊 張 して ます。
16
00:04:23,930 --> 00:04:26,990
でも だ って、 演 奏 会 みたい な の とか する んで しょ?
17
00:04:27,450 --> 00:04:31,990
する けど、 一 人 の 時 とか は 緊 張 します。
18
00:04:33,010 --> 00:04:38,830
み んな で や る 時 は、 まあ そう でも ない けど。 え、 ソ ロ で
発 表 とか も ある の?
19
00:04:39,550 --> 00:04:40,550
ほ ん ま に。
20
00:04:41,610 --> 00:04:43,450
それは 緊 張 する ね。
21
00:04:45,150 --> 00:04:46,710
今日は ちょっと 別 の 意 味 で。
22
00:04:50,230 --> 00:04:56,330
すごい 幼 く 見 える けど 言 わ れる で しょ よ く 言 わ れ ます
連 鎖 とか
23
00:04:56,330 --> 00:05:03,330
さ れ ます もう 歩 道 さ れる 歩 道 は あ ん ま
24
00:05:03,330 --> 00:05:10,190
さ れた こと ない けど 大 荷 物 で 歩 いて た り する と 家 で
ず っと 勘 違 い
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







