Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDA-388] - I'm Going To Wear It At The School Festival." If I'm Seduced By My Sister-In-Law In A Reverse Bunny Costume, I'll Lose. Hanazuzu Tohno (2025)

Summary

[MIDA-388] - I'm Going To Wear It At The School Festival." If I'm Seduced By My Sister-In-Law In A Reverse Bunny Costume, I'll Lose. Hanazuzu Tohno (2025)
  • Created on: 2025-11-28 15:39:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_388_i_m_going_to_wear_it_at_the_school_festiv__76775-20251205153939.zip    (20.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-388 - Chinese
Not specified
Yes
MIDA-388.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,270 --> 00:00:39,405
我今天也先帮你准备晚餐好了

9
00:00:39,939 --> 00:00:41,173
谢谢你

10
00:00:41,675 --> 00:00:45,110
不过可别像昨天那样放太多大蒜哦

11
00:00:46,579 --> 00:00:47,913
这算什么啊

12
00:00:48,348 --> 00:00:50,649
不挺好的嘛这样就营养均衡了呀

13
00:00:51,918 --> 00:00:55,020
真是受不了啦
很美味吧

14
00:00:55,088 --> 00:00:57,122
也是呢

15
00:01:00,093 --> 00:01:02,227
用料有什么变化吗察觉到了吗

16
00:01:02,228 --> 00:01:05,331
果然咖啡豆肯定换了吧

17
00:01:05,332 --> 00:01:07,499
不愧是你呀

18
00:01:07,667 --> 00:01:09,568
先3人一人做了一杯

19
00:01:09,569 --> 00:01:13,272
果然是这样啊好香哦

20
00:01:13,306 --> 00:01:18,043
太好了
这个色泽很不错

21
00:01:19,412 --> 00:01:21,747
这没什么啦对了

22
00:01:22,816 --> 00:01:26,051
你觉得怎么样
这个嘛

23
00:01:26,052 --> 00:01:28,454
觉得不错吗
感觉好多了

24
00:01:28,488 --> 00:01:30,456
总觉得特别有韵味

25
00:01:30,490 --> 00:01:35,227
我搬到了麻衣双亲不住的老家

26
00:01:35,729 --> 00:01:36,829
然后

27
00:01:36,930 --> 00:01:40,766
在这个宽敞的家里与麻衣过着新婚生活

28
00:01:45,438 --> 00:01:47,906
不行啊一不小心就睡糊涂了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments