Register | Log-in

Japanese subtitles for [HBAD-203] - Father-in-Law Is Over 50 but His Son's Wife Won't Stop Staring at Him and He Can't Take It Any Longer Miki Sunohara (2013)

Summary

[HBAD-203] - Father-in-Law Is Over 50 but His Son's Wife Won't Stop Staring at Him and He Can't Take It Any Longer Miki Sunohara (2013)
  • Created on: 2025-11-28 16:19:33
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hbad_203_father_in_law_is_over_50_but_his_son_s_wi__76822-20251205161933.zip    (7.4 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HBAD-203 - Japanese
Not specified
Yes
HBAD-203.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02,840 --> 00:01:05,400
ここ最近、ずっとじゃないか。

9
00:01:08,860 --> 00:01:13,140
ねえ、お父さん。 こっち行ってもいいですか?

10
00:01:15,380 --> 00:01:15,980
え?

11
00:01:15,981 --> 00:01:16,981
また?

12
00:01:37,290 --> 00:01:38,450
いいですよね?

13
00:01:39,350 --> 00:01:40,350
ダメですか?

14
00:01:43,370 --> 00:01:45,230
いや、ダメじゃないけど。

15
00:01:56,880 --> 00:01:58,060
パンも食べよ。

16
00:02:01,160 --> 00:02:05,320
だから、それって近づけないでくれるか。

17
00:02:13,060 --> 00:02:14,060
行ってきます。

18
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
いただきまーす。

19
00:02:30,890 --> 00:02:43,210
コウスケ君と結婚して、今年2年目を迎える私は、 彼の仕事の関係で都内に引っ越すこと
になり、 彼のお父さんと同居することになりました。

20
00:02:44,910 --> 00:02:56,090
小さい時に父親を亡くしていた私は、 この機会にお父さんと仲良くなり、
そして少しは甘えてみたいなー、なんて思ってて。

21
00:02:58,510 --> 00:03:04,590
お父さんは私がくっついていくと、 いつも慌てて落ち着かない感じになっちゃって。

22
00:03:06,390 --> 00:03:21,590
最初はそれが面白くて楽しかったんだけど、 実はこの時、その感情とは全然違う意味で、
お父さんと仲良くなりたい、お父さんにもっと近づきたいと思う、

23
00:03:21,890 --> 00:03:27,110
別の自分が目覚めていることに、私はまだ気がついていませんでした。

24
00:04:43,050 --> 00:04:45,830
ねぇ、お母さんってどんな人だったんですか?

25
00:04:48

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments