Register | Log-in

Chinese subtitles for [HBAD-326] : the Ripened Body of a Son's Wife Her Father-in-Law Tried to Stop Her From Having Sexual Relations with Her Brother-in-Law, but He Decided to Dip His Dick in Her Too Ayumi Shinoda (2016)

Summary

[HBAD-326] : the Ripened Body of a Son's Wife Her Father-in-Law Tried to Stop Her From Having Sexual Relations with Her Brother-in-Law, but He Decided to Dip His Dick in Her Too Ayumi Shinoda (2016)
  • Created on: 2025-12-01 10:15:03
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hbad_326_the_ripened_body_of_a_son_s_wife_her_fath__76889-20251208101503.zip    (10.6 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HBAD-326 - Chinese
Not specified
Yes
HBAD-326.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:57,125 --> 00:02:00,124
但不這樣我們公司會倒的

9
00:02:00,125 --> 00:02:03,124
總比失業好吧

10
00:02:07,125 --> 00:02:10,124
步美嫁給你真可憐

11
00:02:15,083 --> 00:02:18,082
步美

12
00:02:18,083 --> 00:02:21,082
- 能泡杯咖啡給我嗎? - 好

13
00:02:23,083 --> 00:02:26,082
我就說你應該考公務員

14
00:02:27,125 --> 00:02:30,124
還說不想靠我

15
00:02:30,125 --> 00:02:33,124
現在才這麼狼狽

16
00:02:33,125 --> 00:02:36,124
當初就應該聽我的

17
00:02:36,125 --> 00:02:39,124
真是白痴

18
00:02:41,125 --> 00:02:44,124
我一週有一次補貼

19
00:02:44,125 --> 00:02:47,082
薪水有你三倍多喔

20
00:02:48,083 --> 00:02:51,082
外資也有外資的好

21
00:02:51,083 --> 00:02:54,082
但是最好的還是公務員啦

22
00:02:54,083 --> 00:02:57,082
真的是白痴

23
00:02:59,083 --> 00:03:02,124
對吧步美

24
00:03:02,125 --> 00:03:05,124
真囉唆 我去換衣服了

25
00:03:05,125 --> 00:03:08,124
偶爾也要早點回來

26
00:03:08,125 --> 00:03:11,124
晚上你老婆會偷哭的

27
00:03:11,125 --> 00:03:14,124
吵死了

28
00:03:38,125 --> 00:03:41,124
我去散步好了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments