Register | Log-in

English subtitles for [MKON-088] - I Loved You First, but My Childhood Friend, Who Was Aiming to Become a Professional Shogi Player Using the Same Tactics As My Respected Grandfather, Became a Middle-Aged Cock Addicted Meat Urinal Ichika Matsumoto (2023)

Summary

[MKON-088] - I Loved You First, but My Childhood Friend, Who Was Aiming to Become a Professional Shogi Player Using the Same Tactics As My Respected Grandfather, Became a Middle-Aged Cock Addicted Meat Urinal Ichika Matsumoto (2023)
  • Created on: 2025-12-01 10:45:55
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mkon_088_i_loved_you_first_but_my_childhood_friend__77118-20251208104555.zip    (18.1 KB)
  12 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MKON-088 - ENGLISH
Not specified
Yes
MKON-088.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,730 --> 00:00:48,730
This is very strong.

9
00:00:49,730 --> 00:00:55,730
We both belong to the shogi club, but even the teacher of the homework can't beat Ichika.

10
00:00:57,730 --> 00:01:01,730
By the way, the new teacher of the homework seems to be very strong.

11
00:01:02,730 --> 00:01:05,730
He is a former professional.

12
00:01:11,634 --> 00:01:12,634
He is a former professional.

13
00:01:14,634 --> 00:01:21,018
If Ichika is aiming to be a professional, I want him to give me a special training.

14
00:01:22,018 --> 00:01:25,018
My teacher is only my grandfather.

15
00:01:26,018 --> 00:01:27,762
I see.

16
00:01:28,762 --> 00:01:33,762
I think it's better to absorb the strategies of various people.

17
00:01:40,122 --> 00:01:42,122
By the way...

18
00:01:44,122 --> 00:01:46,962
Are we dating?

19
00:01:47,962 --> 00:01:48,962
What?

20
00:01:49,962 --> 00:01:51,962
Why are you asking?

21
00:01:52,962 --> 00:01:54,962
We're always together.

22
00:01:55,962 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments