Register | Log-in

English subtitles for [MKON-088] - I Loved You First, but My Childhood Friend, Who Was Aiming to Become a Professional Shogi Player Using the Same Tactics As My Respected Grandfather, Became a Middle-Aged Cock Addicted Meat Urinal Ichika Matsumoto (2023)

Summary

[MKON-088] - I Loved You First, but My Childhood Friend, Who Was Aiming to Become a Professional Shogi Player Using the Same Tactics As My Respected Grandfather, Became a Middle-Aged Cock Addicted Meat Urinal Ichika Matsumoto (2023)
  • Created on: 2025-12-01 10:45:57
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mkon_088_i_loved_you_first_but_my_childhood_friend__77120-20251208104557.zip    (16.6 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MKON-088 - ENGLISH
Not specified
Yes
MKON-088.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:03.250 --> 00:01:07.250
He's a former professional.

9
00:01:08.250 --> 00:01:16.150
Hmm, he's a former professional.

10
00:01:16.150 --> 00:01:22.150
If you're aiming to be a professional, why don't you do some special training?

11
00:01:22.150 --> 00:01:25.150
My teacher is only my grandfather, so it's okay.

12
00:01:25.150 --> 00:01:40.260
I see. I think it's better to absorb various people's tactics.

13
00:01:40.260 --> 00:01:47.950
By the way, are we dating?

14
00:01:47.950 --> 00:01:52.950
What? What are you talking about all of a sudden?

15
00:01:52.950 --> 00:02:00.580
We're always together, and people in our class tell us that.

16
00:02:00.580 --> 00:02:04.580
I have something to tell Ichika.

17
00:02:04.580 --> 00:02:08.580
But I haven't told her yet.

18
00:02:08.580 --> 00:02:11.580
Huh? What's that?

19
00:02:11.580 --> 00:02:16.580
We've played thousands of games since we were kids.

20
00:02:16.580 --> 00:02:22.580
But I've never beaten Ichika.

21
00:02:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments