Chinese subtitles for [MKON-088] - I Loved You First, but My Childhood Friend, Who Was Aiming to Become a Professional Shogi Player Using the Same Tactics As My Respected Grandfather, Became a Middle-Aged Cock Addicted Meat Urinal Ichika Matsumoto (2023)
Summary
- Created on: 2025-12-01 10:45:54
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mkon_088_i_loved_you_first_but_my_childhood_friend__77117-20251208104554.zip
(19.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MKON-088 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MKON-088.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:47,730 --> 00:00:48,730
這是很強的。
9
00:00:49,730 --> 00:00:55,730
我們都屬於象棋俱樂部,但即使是功課老師也打不過一加。
10
00:00:57,730 --> 00:01:01,730
對了,新來的功課老師好像很厲害。
11
00:01:02,730 --> 00:01:05,730
他以前是個專業人士。
12
00:01:11,634 --> 00:01:12,634
他是一名前職業選手。
13
00:01:14,634 --> 00:01:21,018
如果Ichika的目標是成為一名職業選手,我希望他能給我一個特別的訓練。
14
00:01:22,018 --> 00:01:25,018
我的老師只是我的祖父。
15
00:01:26,018 --> 00:01:27,762
我明白了。
16
00:01:28,762 --> 00:01:33,762
我認為吸收各種人的策略會更好。
17
00:01:40,122 --> 00:01:42,122
順便說一下...
18
00:01:44,122 --> 00:01:46,962
我們在約會嗎?
19
00:01:47,962 --> 00:01:48,962
什麼?
20
00:01:49,962 --> 00:01:51,962
你為什麼要問?
21
00:01:52,962 --> 00:01:54,962
我們總是在一起。
22
00:01:55,962 --> 00:01:57,962
同學們告訴我。
23
00:02:00,738 --> 00:02:03,738
我有件事要告訴你。
24
00:02:04,738 --> 00:02:07,738
但我現在不會告訴你。
25
00:02:08,738 --> 00:02:10,778
什麼?
26
00:02:11,778 --> 00:02:15,778
我們從小到大已經對打過很多次了。
27
00:02:16,778 --> 00:02:20,778
但我從來沒有贏過一加。
28
00:02:21,778 --> 00:02:25,042
你已經很強了。
00:00:47,730 --> 00:00:48,730
這是很強的。
9
00:00:49,730 --> 00:00:55,730
我們都屬於象棋俱樂部,但即使是功課老師也打不過一加。
10
00:00:57,730 --> 00:01:01,730
對了,新來的功課老師好像很厲害。
11
00:01:02,730 --> 00:01:05,730
他以前是個專業人士。
12
00:01:11,634 --> 00:01:12,634
他是一名前職業選手。
13
00:01:14,634 --> 00:01:21,018
如果Ichika的目標是成為一名職業選手,我希望他能給我一個特別的訓練。
14
00:01:22,018 --> 00:01:25,018
我的老師只是我的祖父。
15
00:01:26,018 --> 00:01:27,762
我明白了。
16
00:01:28,762 --> 00:01:33,762
我認為吸收各種人的策略會更好。
17
00:01:40,122 --> 00:01:42,122
順便說一下...
18
00:01:44,122 --> 00:01:46,962
我們在約會嗎?
19
00:01:47,962 --> 00:01:48,962
什麼?
20
00:01:49,962 --> 00:01:51,962
你為什麼要問?
21
00:01:52,962 --> 00:01:54,962
我們總是在一起。
22
00:01:55,962 --> 00:01:57,962
同學們告訴我。
23
00:02:00,738 --> 00:02:03,738
我有件事要告訴你。
24
00:02:04,738 --> 00:02:07,738
但我現在不會告訴你。
25
00:02:08,738 --> 00:02:10,778
什麼?
26
00:02:11,778 --> 00:02:15,778
我們從小到大已經對打過很多次了。
27
00:02:16,778 --> 00:02:20,778
但我從來沒有贏過一加。
28
00:02:21,778 --> 00:02:25,042
你已經很強了。
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







