Register | Log-in

Chinese subtitles for [MKON-089] - I Intended to Kiss for the First Time in My Girlfriend Who Loves Cleanliness, but I Was Fucked By a Stinky Garbage Room Guy and Was Stained in Tatters Non Kobana (2023)

Summary

[MKON-089] - I Intended to Kiss for the First Time in My Girlfriend Who Loves Cleanliness, but I Was Fucked By a Stinky Garbage Room Guy and Was Stained in Tatters Non Kobana (2023)
  • Created on: 2025-12-01 10:45:59
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mkon_089_i_intended_to_kiss_for_the_first_time_in___77121-20251208104559.zip    (14.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MKON-089 - Chinese
Not specified
Yes
MKON-089.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,546 --> 00:00:30,546
我喜歡。

9
00:00:30,546 --> 00:00:31,546
真的嗎?

10
00:00:31,546 --> 00:00:37,546
當你感到孤獨的時候,聞聞這個並記住我。

11
00:00:38,546 --> 00:00:40,546
我很高興你喜歡。

12
00:00:43,962 --> 00:00:46,962
這是我的女朋友,小花のん。

13
00:00:47,962 --> 00:00:49,962
我和她都很乾淨。

14
00:00:49,962 --> 00:00:52,962
我們不能忍受任何有點臟的東西。

15
00:00:52,962 --> 00:00:54,962
她對氣味也很敏感。

16
00:00:54,962 --> 00:00:57,962
如果我不一直散發好聞的氣味,我會感覺不舒服。

17
00:00:58,962 --> 00:01:03,962
順便說一句,我今天去她的房間初吻了。

18
00:01:04,962 --> 00:01:10,962
我們刷了15分鐘牙,一切準備就緒。

19
00:01:10,962 --> 00:01:16,962
我們將迎來一生中最美好的初吻。

20
00:01:17,962 --> 00:01:20,962
我們將被這美好的氣味包裹著。

21
00:01:35,546 --> 00:01:37,546
我應該怎麼辦...

22
00:01:52,794 --> 00:01:54,794
它聞起來臭臭的...

23
00:01:54,794 --> 00:01:55,794
什麼?

24
00:01:55,794 --> 00:01:56,794
決不。

25
00:01:56,794 --> 00:01:57,794
我有氣味嗎?

26
00:01:57,794 --> 00:01:58,794
不不不。

27
00:01:58,794 --> 00:01:59,794
不是你。

28
00:02:00,794 --> 00:02:01,794
這氣味……

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments