Register | Log-in

Japanese subtitles for [ADN-719] - A Married Woman Whose Face And Uterus Are Messed Up By Her Father-In-Law's Dirty Sperm Who Lives In A Trash House. Ao Ebisaki (2025)

Summary

[ADN-719] - A Married Woman Whose Face And Uterus Are Messed Up By Her Father-In-Law's Dirty Sperm Who Lives In A Trash House. Ao Ebisaki (2025)
  • Created on: 2025-12-01 13:10:36
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_719_a_married_woman_whose_face_and_uterus_are___77168-20251208131036.zip    (6.5 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-719 - Japanese
Not specified
Yes
ADN-719.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,560 --> 00:00:48,220
あのさ、アオイ。

9
00:00:50,040 --> 00:00:51,400
ちょっと話があるんだ。

10
00:01:05,640 --> 00:01:07,200
どうしたの?

11
00:01:15,100 --> 00:01:16,260
何かあった?

12
00:01:20,540 --> 00:01:21,400
あのさ、

13
00:01:24,280 --> 00:01:27,780
俺、結婚してからずっと、

14
00:01:27,960 --> 00:01:31,160
アオイに嘘ついてることがあるんだよね。

15
00:01:32,700 --> 00:01:33,260
嘘ついてること?

16
00:01:33,260 --> 00:01:33,480
嘘?

17
00:01:36,660 --> 00:01:41,020
俺の親父がさ、もう死んでるって言ったよね。

18
00:01:41,900 --> 00:01:42,060
え?

19
00:01:45,040 --> 00:01:47,480
嘘なんだよ。親父生きてんだ。

20
00:01:49,260 --> 00:01:50,660
あ、そうだったんだ。

21
00:02:48,990 --> 00:02:50,750
俺に会いたいって言ってた。

22
00:02:55,240 --> 00:02:58,360
お父さんとは会うの?

23
00:03:04,820 --> 00:03:06,340
会うことはないって。

24
00:03:15,970 --> 00:03:22,590
コウジ、迷ってるなら一度会いに行った方がいいと思うよ。

25
00:03:25,880 --> 00:03:26,800
そうだな。

26
00:03:28,920 --> 00:03:33,160
あ、それに私も一緒に行ってもいいかな。

27
00:03:34,180 --> 00:03:41,340
え?いやでも、正直紹介できるような人間じゃないよ。

28
00:03:41,340 --> 00:03:49,160
いや、でも、嫁入選国受けてるんでしょ?一度ぐらい挨拶させてほしいよ。ね?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments