Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [JUR-499] - A Two Day And One Night Trip With My Aunt Who Fucks Her Husband Every Night... I, A Virgin Who Was Awakened To Sexuality After Getting Fucked So Hard... I Forgot Everything And Became Addicted To Continuous Nakadashi Copulation. Rei Kimura (2025)

Summary

[JUR-499] - A Two Day And One Night Trip With My Aunt Who Fucks Her Husband Every Night... I, A Virgin Who Was Awakened To Sexuality After Getting Fucked So Hard... I Forgot Everything And Became Addicted To Continuous Nakadashi Copulation. Rei Kimura (2025)
  • Created on: 2025-12-10 08:08:24
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

jur_499_a_two_day_and_one_night_trip_with_my_aunt___77213-20251210080824.zip    (6.2 KB)
  19 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[JUR-499] - A Two Day And One Night Trip With My Aunt Who Fucks Her Husband Every Night... I, A Virgin Who Was Awakened To Sexuality After Getting Fucked So Hard... I Forgot Everything And Became Addicted To Continuous Nakadashi Copulation. Rei Kimura (202
Not specified
No
JUR-499.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,550
Да извикаме такси.

9
00:00:29,060 --> 00:00:30,840
Загуба на пари е да викаш такси.

10
00:00:30,840 --> 00:00:33,740
Защо донесохте писмата и багажа?

11
00:00:34,760 --> 00:00:36,560
Хайде да се разходим.

12
00:00:38,100 --> 00:00:42,240
Това е хубаво място.

13
00:00:46,080 --> 00:00:48,660
Чудя се дали сестра ми и Йошикава-кун вече са пристигнали.

14
00:00:49,800 --> 00:00:50,750
Изглежда, че влакът е бил един час по-рано.

15
00:00:52,130 --> 00:00:52,930
Вече трябва да са тук.

16
00:00:54,250 --> 00:01:01,680
закъсняваме!

17
00:01:05,130 --> 00:01:05,830
Мислех, че вече ще са тук.

18
00:01:06,790 --> 00:01:07,890
Затова ти казах да вземеш такси.

19
00:01:10,600 --> 00:01:11,580
Ходил ли си тук?

20
00:01:13,200 --> 00:01:14,100
Сигурно е било трудно.

21
00:01:14,880 --> 00:01:16,940
Г-н Shiroo, съжалявам за забавянето.

22
00:01:17,680 --> 00:01:19,800
не, не Жалко, че г-н Хироши не можа да дойде днес.

23
00:01:21,480 --> 00:01:22,460
съжа

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments