Turkish subtitles for [PureTaboo] Cadence Lux - 'Til Deception Do Us Part (2025)
Summary
- Created on: 2025-12-10 22:58:20
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:47:08
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_cadence_lux_til_deception_do_us_part__77221-20251210225820.zip
(7.6 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Cadence Lux - 'Til Deception Do Us Part (2025)
Duration:
00:47:08
Is only a draft:
No
Archive content:
PureTaboo.25.08.19.Cadence.Lux.Til.Deception.Do.Us.Part.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.TR.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:12,133 --> 00:01:21,365
Düğün gecemizde ilk kez sevişmemizden
hemen önce isimsiz bir mesaj geldi.
9
00:01:23,112 --> 00:01:27,605
Bilmiyorum, bunu kim yapar ya da bunu
bana kim yapmak ister bilmiyorum ama...
10
00:01:30,666 --> 00:01:31,666
Ne için?
11
00:01:36,586 --> 00:01:38,085
Bana bunun doğru olup olmadığını sordu.
12
00:01:40,541 --> 00:01:41,541
Ona hayır dedim.
13
00:01:41,566 --> 00:01:44,304
Kendimi onun için sakladığıma yemin ettim.
14
00:01:45,012 --> 00:01:46,304
Bunun bir yalan olduğunu.
15
00:01:47,006 --> 00:01:48,143
Bana inanmadı.
16
00:01:48,168 --> 00:01:52,075
Yani, neden bana inansın ki?
Bu bir yalan.
17
00:01:52,100 --> 00:01:55,309
İkimiz de bunun büyük bir yalan
olduğunu biliyoruz, korkunç bir yalan.
18
00:02:01,413 --> 00:02:02,823
Sonra beni kovdu.
19
00:02:02,999 --> 00:02:04,999
Bütün evliliği bitireceğini söyledi.
20
00:02:14,478 --> 00:02:16,984
Sen de oradaydın, Leo.
Düğündeydin.
21
00:02:17,813 --> 00:02:19,603
Ne kad
00:01:12,133 --> 00:01:21,365
Düğün gecemizde ilk kez sevişmemizden
hemen önce isimsiz bir mesaj geldi.
9
00:01:23,112 --> 00:01:27,605
Bilmiyorum, bunu kim yapar ya da bunu
bana kim yapmak ister bilmiyorum ama...
10
00:01:30,666 --> 00:01:31,666
Ne için?
11
00:01:36,586 --> 00:01:38,085
Bana bunun doğru olup olmadığını sordu.
12
00:01:40,541 --> 00:01:41,541
Ona hayır dedim.
13
00:01:41,566 --> 00:01:44,304
Kendimi onun için sakladığıma yemin ettim.
14
00:01:45,012 --> 00:01:46,304
Bunun bir yalan olduğunu.
15
00:01:47,006 --> 00:01:48,143
Bana inanmadı.
16
00:01:48,168 --> 00:01:52,075
Yani, neden bana inansın ki?
Bu bir yalan.
17
00:01:52,100 --> 00:01:55,309
İkimiz de bunun büyük bir yalan
olduğunu biliyoruz, korkunç bir yalan.
18
00:02:01,413 --> 00:02:02,823
Sonra beni kovdu.
19
00:02:02,999 --> 00:02:04,999
Bütün evliliği bitireceğini söyledi.
20
00:02:14,478 --> 00:02:16,984
Sen de oradaydın, Leo.
Düğündeydin.
21
00:02:17,813 --> 00:02:19,603
Ne kad
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)