Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIFD-210] - the First Step for a Newcomer, 20 Years Old. I Want to Start Something That Can Only Be Done Now. Av Debut Shimizu Anna with a Runaway Curiosity of an Active Female College Student with a Curfew at 23:00 (2022)

Summary

[MIFD-210] - the First Step for a Newcomer, 20 Years Old. I Want to Start Something That Can Only Be Done Now. Av Debut Shimizu Anna with a Runaway Curiosity of an Active Female College Student with a Curfew at 23:00 (2022)
  • Created on: 2025-12-04 15:00:38
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mifd_210_the_first_step_for_a_newcomer_20_years_ol__77270-20251211150038.zip    (23.1 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIFD-210 - Chinese
Not specified
Yes
MIFD-210.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,990 --> 00:00:32,690
早安

9
00:00:32,710 --> 00:00:35,720
早安 早安

10
00:00:35,810 --> 00:00:39,610
終於到今天了
我好緊張啊

11
00:00:41,110 --> 00:00:43,120
我雖然很期待但也很緊張

12
00:00:43,190 --> 00:00:45,390
你這麼開朗沒事的

13
00:00:45,530 --> 00:00:47,640
好開朗啊 我加油

14
00:00:48,600 --> 00:00:53,620
可以摘下口罩看看嗎
好的

15
00:00:59,990 --> 00:01:03,410
好可愛啊 謝謝

16
00:01:03,470 --> 00:01:06,080
跟偶像一樣啊

17
00:01:06,130 --> 00:01:07,030
好厲害

18
00:01:07,090 --> 00:01:09,900
(昨天睡著了嗎)

19
00:01:09,930 --> 00:01:12,120
昨天完全沒有睡著

20
00:01:14,770 --> 00:01:17,870
那我們先進去吧 有點冷
好的

21
00:01:18,940 --> 00:01:20,650
進去吧

22
00:01:20,780 --> 00:01:22,690
拜託了 拜託了

23
00:01:23,780 --> 00:01:27,280
可以說早安嗎 早安

24
00:01:27,520 --> 00:01:30,510
(探訪)

25
00:01:30,620 --> 00:01:33,060
笑嘻嘻的呢

26
00:01:33,830 --> 00:01:37,630
自我介紹一下吧
我是清水優香

27
00:01:37,690 --> 00:01:39,420
我是大學生
(現役女大學生清水優香)

28
00:01:40,540 --> 00:01:42,370
你是大學生啊 是的

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments