Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIFD-233] - a 20-Year-Old Rookie a Rumored Cute Even at Other High Schools, a Former Baseball Club Manager From a N School in Tokyo Became Beautiful and Made Her Av Debut Mai Arisu (2023)

Summary

[MIFD-233] - a 20-Year-Old Rookie a Rumored Cute Even at Other High Schools, a Former Baseball Club Manager From a N School in Tokyo Became Beautiful and Made Her Av Debut Mai Arisu (2023)
  • Created on: 2025-12-04 15:00:57
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mifd_233_a_20_year_old_rookie_a_rumored_cute_even___77279-20251211150057.zip    (17.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIFD-233 - Chinese
Not specified
Yes
MIFD-233.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:52,510 --> 00:00:55,440
(矮的人都更H)

9
00:00:55,760 --> 00:01:00,650
臉很色

10
00:01:02,020 --> 00:01:05,570
沒人這樣說嗎


11
00:01:08,390 --> 00:01:10,620
那麼今天就多關照了


12
00:01:11,090 --> 00:01:16,450
在這裡拍攝

13
00:01:23,600 --> 00:01:25,500
(採訪)

14
00:01:26,710 --> 00:01:28,340
舞衣醬

15
00:01:29,090 --> 00:01:31,450
在這裡拍攝

16
00:01:31,610 --> 00:01:34,050
請多關照

17
00:01:34,250 --> 00:01:35,980
一直都在笑

18
00:01:36,110 --> 00:01:38,210
認真臉了

19
00:01:40,180 --> 00:01:44,440
這個表情能持續多久呢

20
00:01:44,910 --> 00:01:49,640
你看 每天都很開心的樣子啊

21
00:01:50,160 --> 00:01:51,390


22
00:01:52,040 --> 00:01:54,710
(有交往的人嗎)

23
00:01:54,940 --> 00:01:57,080
現在沒有

24
00:01:57,210 --> 00:01:59,190
是嗎

25
00:01:59,320 --> 00:02:02,610
什麼時候有過
半年前

26
00:02:02,690 --> 00:02:04,890
(不繼續找嗎)

27
00:02:05,970 --> 00:02:07,500
遇到合適的人的話

28
00:02:07,540 --> 00:02:08,660
這樣

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments