Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIFD-240] - Rookie I Want to Do It Right Now! Active Female College Student Yarimoku Av Debut with a Strong Libido Who Cheating on Sns! Natsushira Maya (2023)

Summary

[MIFD-240] - Rookie I Want to Do It Right Now! Active Female College Student Yarimoku Av Debut with a Strong Libido Who Cheating on Sns! Natsushira Maya (2023)
  • Created on: 2025-12-04 15:01:09
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mifd_240_rookie_i_want_to_do_it_right_now_active_f__77286-20251211150109.zip    (24.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIFD-240 - Chinese
Not specified
Yes
MIFD-240.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,850 --> 00:00:45,120
那個

9
00:00:46,160 --> 00:00:48,238
你看起來 超級緊張

10
00:00:48,240 --> 00:00:49,970
確實非常緊張

11
00:00:50,690 --> 00:00:53,360
(昨天睡得怎麼樣)

12
00:00:53,450 --> 00:00:54,428
昨天

13
00:00:54,430 --> 00:00:56,888
太緊張了 沒怎麼睡

14
00:00:56,890 --> 00:00:58,918
沒睡著嗎
是的

15
00:00:58,920 --> 00:01:01,670
(拍AV最期待的事是什麼)

16
00:01:02,010 --> 00:01:03,310
那個

17
00:01:03,460 --> 00:01:04,990
期待做愛

18
00:01:05,710 --> 00:01:08,150
我可以採訪你一下嗎

19
00:01:09,480 --> 00:01:14,080
(採訪)

20
00:01:20,250 --> 00:01:22,850
請問你叫什麼名字呢

21
00:01:23,190 --> 00:01:24,588
我叫夏白麻矢(夏白麻矢)

22
00:01:24,590 --> 00:01:25,458
麻矢小姐(夏白麻矢)

23
00:01:25,460 --> 00:01:26,588
(夏白麻矢)

24
00:01:26,590 --> 00:01:29,458
(現在在做什麼呢)

25
00:01:29,460 --> 00:01:31,860
剛剛辭職

26
00:01:33,300 --> 00:01:34,658
辭職了

27
00:01:34,660 --> 00:01:38,350
之前是做什麼的
店裡打工的店員

28
00:01:38,690 --> 00:01:41,408
(好像是最近才來東京的吧)

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments