Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIFD-466] : She Wanted to Be a Female Announcer, but...She Switched Her Dream Because She Loves Sex! Fresh and Cute Face but Pretty Slender Slender Body Girl Av Debut Shiho Muto (2024)

Summary

[MIFD-466] : She Wanted to Be a Female Announcer, but...She Switched Her Dream Because She Loves Sex! Fresh and Cute Face but Pretty Slender Slender Body Girl Av Debut Shiho Muto (2024)
  • Created on: 2025-12-04 15:01:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mifd_466_she_wanted_to_be_a_female_announcer_but_s__77310-20251211150152.zip    (18.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIFD-466 - Chinese
Not specified
Yes
MIFD-466.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:09,836 --> 00:01:10,502
志帆小姐

9
00:01:10,670 --> 00:01:11,603
在的

10
00:01:12,138 --> 00:01:14,039
今天由我来负责监督

11
00:01:14,474 --> 00:01:16,608
请多关照

12
00:01:17,177 --> 00:01:18,110
你真可爱

13
00:01:18,445 --> 00:01:19,378
谢谢

14
00:01:19,479 --> 00:01:20,879
你很漂亮

15
00:01:21,614 --> 00:01:22,848
像个美女的感觉

16
00:01:25,485 --> 00:01:27,419
今天真是不巧

17
00:01:27,954 --> 00:01:29,088
是下雨天

18
00:01:31,091 --> 00:01:32,024
你没湿吗

19
00:01:32,158 --> 00:01:33,759
差不多吧

20
00:01:34,994 --> 00:01:36,528
没事的

21
00:01:37,197 --> 00:01:38,197
我知道了

22
00:01:40,467 --> 00:01:42,001
你真的很漂亮

23
00:01:44,771 --> 00:01:45,738
可爱

24
00:01:49,609 --> 00:01:51,543
今天你感到紧张吗

25
00:01:51,945 --> 00:01:53,946
有一点紧张

26
00:01:56,416 --> 00:01:58,183
还是会紧张的

27
00:02:01,488 --> 00:02:04,490
(在紧张中走进摄影棚)

28
00:02:04,557 --> 00:02:07,559
(充满第一次的一天开始了)

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments