Russian subtitles for This Ain't Avatar XXX 2: Escape from Pandwhora (2012)
Summary
- Created on: 2025-12-18 14:18:56
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:42:22
- Comments: 1
Download
Filename:
this_ain_t_avatar_xxx_2_escape_from_pandwhora__77571-20251218141856.zip
(3.2 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
This Ain't Avatar XXX 2: Escape from Pandwhora (2012)
Duration:
01:42:22
Is only a draft:
No
Archive content:
This Ain't Avatar XXX 2- Escape from Pandwhora (2012)_RU.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
5
00:02:43,521 --> 00:02:44,521
Где я?
6
00:02:48,121 --> 00:02:49,141
Кто ты?
7
00:02:52,071 --> 00:02:55,039
Кто ты и как сюда попала?
8
00:03:19,729 --> 00:03:21,738
Я пришёл взглянуть на ничтожество,
9
00:03:21,763 --> 00:03:25,349
что возомнило себя великим
воином Торуком-Макто.
10
00:03:29,433 --> 00:03:34,595
Этот сломленный человек думал,
что Нейтири выберет его,
11
00:03:34,620 --> 00:03:36,800
а не великого воина Тэцу.
12
00:03:40,243 --> 00:03:41,845
Та-ра! Наюли!
13
00:03:42,732 --> 00:03:44,832
Помогите нашему гостю развлечься.
14
00:03:45,616 --> 00:03:49,721
Эйва знает, что после того,
как Нейтири с ним покончит,
15
00:03:49,747 --> 00:03:51,847
он больше ничего
подобного не испытает.
16
00:17:18,433 --> 00:17:20,940
Я сражался рядом с тобой.
17
00:17:20,966 --> 00:17:23,209
Ты должен быть моим
боевым товарищем.
18
00:17:23,235 --> 00:17:25,609
Моим братом, Тэцу.
19
00:17:25,635 --> 00:17:28,343
Глупец!
Мои братья — На’ви!
20
00:17:29,734 --> 00:17:31,708
00:02:43,521 --> 00:02:44,521
Где я?
6
00:02:48,121 --> 00:02:49,141
Кто ты?
7
00:02:52,071 --> 00:02:55,039
Кто ты и как сюда попала?
8
00:03:19,729 --> 00:03:21,738
Я пришёл взглянуть на ничтожество,
9
00:03:21,763 --> 00:03:25,349
что возомнило себя великим
воином Торуком-Макто.
10
00:03:29,433 --> 00:03:34,595
Этот сломленный человек думал,
что Нейтири выберет его,
11
00:03:34,620 --> 00:03:36,800
а не великого воина Тэцу.
12
00:03:40,243 --> 00:03:41,845
Та-ра! Наюли!
13
00:03:42,732 --> 00:03:44,832
Помогите нашему гостю развлечься.
14
00:03:45,616 --> 00:03:49,721
Эйва знает, что после того,
как Нейтири с ним покончит,
15
00:03:49,747 --> 00:03:51,847
он больше ничего
подобного не испытает.
16
00:17:18,433 --> 00:17:20,940
Я сражался рядом с тобой.
17
00:17:20,966 --> 00:17:23,209
Ты должен быть моим
боевым товарищем.
18
00:17:23,235 --> 00:17:25,609
Моим братом, Тэцу.
19
00:17:25,635 --> 00:17:28,343
Глупец!
Мои братья — На’ви!
20
00:17:29,734 --> 00:17:31,708
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation