Chinese subtitles for Dorcel Airlines: Flight DP 69 (2007)
Summary
- Created on: 2025-12-22 12:12:22
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dorcel_airlines_flight_dp_69__77688-20251222121222.zip
(2.9 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Dorcel Airlines: Flight DP 69 (2007)_DVD-R9
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
DORCEL AIRLINES 1 - FLIGHT DP69 (2007).ZH.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:37,851 --> 00:03:41,481
我的男朋友,只是炮友,
尽管我住在他的公寓。
9
00:03:41,755 --> 00:03:44,781
我绝不会和像他这样的人
共度一生。
10
00:03:45,225 --> 00:03:47,319
他太花心了!
11
00:05:40,407 --> 00:05:44,401
Marika和Sophie负责
所有必要的安全演示……
12
00:05:44,711 --> 00:05:48,875
安全飞行展示,
起飞前。
13
00:06:30,123 --> 00:06:34,117
我为乘客提供服务。
14
00:06:50,677 --> 00:06:54,773
还有Nathalie。
简直是极品!
15
00:06:55,883 --> 00:07:00,821
据说她在空中“服侍”乘客。
16
00:07:02,356 --> 00:07:07,487
但空姐们在聊同事时,
都是些婊子。
17
00:07:07,828 --> 00:07:13,767
她在嘴唇和胸部塞了那么多硅胶……
18
00:07:14,401 --> 00:07:18,531
随时可能在4000英尺高空爆炸!
19
00:14:32,439 --> 00:14:36,535
看看我这硅胶微笑!
20
00:15:48,448 --> 00:15:52,612
在布达佩斯,我们住在公司预订的酒店。
21
00:15:52,920 --> 00:15:57,118
女人一边,男人另一边。
22
00:15:57,458 --> 00:16:01,622
幸好,我们知道怎么打破常规!
23
00:16:37,264 --> 00:16:41,326
70%的员工是同志。
24
00:16:41,668 --> 00:16:45,866
Nathalie决定负责剩下的30%。
25
00:17:19,606 --> 00:17:23,702
Jasmine献身给很多人……
26
00:17:24,244 --> 00:17:27,270
和我们航班的飞行员,
这是特权关系!
27
00:17:27,548 --> 00:17:30,142
不过,关系不会永远隐藏!
28
00:03:37,851 --> 00:03:41,481
我的男朋友,只是炮友,
尽管我住在他的公寓。
9
00:03:41,755 --> 00:03:44,781
我绝不会和像他这样的人
共度一生。
10
00:03:45,225 --> 00:03:47,319
他太花心了!
11
00:05:40,407 --> 00:05:44,401
Marika和Sophie负责
所有必要的安全演示……
12
00:05:44,711 --> 00:05:48,875
安全飞行展示,
起飞前。
13
00:06:30,123 --> 00:06:34,117
我为乘客提供服务。
14
00:06:50,677 --> 00:06:54,773
还有Nathalie。
简直是极品!
15
00:06:55,883 --> 00:07:00,821
据说她在空中“服侍”乘客。
16
00:07:02,356 --> 00:07:07,487
但空姐们在聊同事时,
都是些婊子。
17
00:07:07,828 --> 00:07:13,767
她在嘴唇和胸部塞了那么多硅胶……
18
00:07:14,401 --> 00:07:18,531
随时可能在4000英尺高空爆炸!
19
00:14:32,439 --> 00:14:36,535
看看我这硅胶微笑!
20
00:15:48,448 --> 00:15:52,612
在布达佩斯,我们住在公司预订的酒店。
21
00:15:52,920 --> 00:15:57,118
女人一边,男人另一边。
22
00:15:57,458 --> 00:16:01,622
幸好,我们知道怎么打破常规!
23
00:16:37,264 --> 00:16:41,326
70%的员工是同志。
24
00:16:41,668 --> 00:16:45,866
Nathalie决定负责剩下的30%。
25
00:17:19,606 --> 00:17:23,702
Jasmine献身给很多人……
26
00:17:24,244 --> 00:17:27,270
和我们航班的飞行员,
这是特权关系!
27
00:17:27,548 --> 00:17:30,142
不过,关系不会永远隐藏!
28
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: