Chinese subtitles for Dorcel Airlines: First Class (2009)
Summary
- Created on: 2025-12-22 18:46:16
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dorcel_airlines_first_class__77711-20251222184616.zip
(2.8 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Dorcel Airlines: First Class (2009)_DVD-R9
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
DORCEL AIRLINES 3 - FIRST CLASS (2009)_DVD-R9.ZH.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:15:47,815 --> 00:15:49,806
操我!
9
00:16:29,156 --> 00:16:31,386
操我!
10
00:19:31,805 --> 00:19:34,797
晚上9点15分
Dorcel航空公司
11
00:20:03,604 --> 00:20:08,735
空服员既要照顾机长,
也要照顾副机长。
12
00:20:10,144 --> 00:20:14,877
如果那些掌握着无数生命的人
无法放松,会发生什么?
13
00:20:17,251 --> 00:20:20,186
Madison 是一名
极其出色的专业人士……
14
00:20:20,320 --> 00:20:24,314
她会在起飞前,
让机长彻底放松。
15
00:24:15,456 --> 00:24:17,857
祝一切顺利……
16
00:25:07,641 --> 00:25:13,341
真是疯狂,
居然会往乘客身上泼水……
17
00:25:13,981 --> 00:25:20,011
只为了找个借口,
和他独处……
18
00:25:20,387 --> 00:25:23,413
然后狠狠干一场。
19
00:25:48,248 --> 00:25:52,014
对不起……我的天……
20
00:30:35,736 --> 00:30:39,934
同样疯狂的是,
我们居然丢下了乘客……
21
00:30:40,140 --> 00:30:43,041
只为了和
其他机组人员在一起。
22
00:30:43,076 --> 00:30:47,775
不过,这种事
在 Dorcel 航空经常发生。
23
00:41:26,954 --> 00:41:32,051
飞机一落地,
乘客们就可以放松娱乐了。
24
00:41:44,438 --> 00:41:46,202
再见,谢谢。
25
00:41:46,240 --> 00:41:48,231
祝你周末愉快。
26
00:42:08,362 --> 00:42:11,059
你留下来吗?
27
00:42:18,005 --> 00:42:21,100
我真的很累。
28
00:42:21,775 --> 00:42:24,039
你要去
00:15:47,815 --> 00:15:49,806
操我!
9
00:16:29,156 --> 00:16:31,386
操我!
10
00:19:31,805 --> 00:19:34,797
晚上9点15分
Dorcel航空公司
11
00:20:03,604 --> 00:20:08,735
空服员既要照顾机长,
也要照顾副机长。
12
00:20:10,144 --> 00:20:14,877
如果那些掌握着无数生命的人
无法放松,会发生什么?
13
00:20:17,251 --> 00:20:20,186
Madison 是一名
极其出色的专业人士……
14
00:20:20,320 --> 00:20:24,314
她会在起飞前,
让机长彻底放松。
15
00:24:15,456 --> 00:24:17,857
祝一切顺利……
16
00:25:07,641 --> 00:25:13,341
真是疯狂,
居然会往乘客身上泼水……
17
00:25:13,981 --> 00:25:20,011
只为了找个借口,
和他独处……
18
00:25:20,387 --> 00:25:23,413
然后狠狠干一场。
19
00:25:48,248 --> 00:25:52,014
对不起……我的天……
20
00:30:35,736 --> 00:30:39,934
同样疯狂的是,
我们居然丢下了乘客……
21
00:30:40,140 --> 00:30:43,041
只为了和
其他机组人员在一起。
22
00:30:43,076 --> 00:30:47,775
不过,这种事
在 Dorcel 航空经常发生。
23
00:41:26,954 --> 00:41:32,051
飞机一落地,
乘客们就可以放松娱乐了。
24
00:41:44,438 --> 00:41:46,202
再见,谢谢。
25
00:41:46,240 --> 00:41:48,231
祝你周末愉快。
26
00:42:08,362 --> 00:42:11,059
你留下来吗?
27
00:42:18,005 --> 00:42:21,100
我真的很累。
28
00:42:21,775 --> 00:42:24,039
你要去
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: