Arabic subtitles for Momswapped-Ella.reese.and.Tiffany.fox-Our Stepmoms Pussies Calm The Christmas Chaos - S5:E4 (2025)
Summary
- Created on: 2025-12-24 20:27:14
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: 24:03
- Comments: 0
Download
Filename:
momswapped_ella_reese_and_tiffany_fox_our_stepmoms__77798-20251224202714.zip
(5.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Momswapped-Ella.reese.and.Tiffany.fox-Our Stepmoms Pussies Calm The Christmas Chaos - S5:E4 (2025)
Duration:
24:03
Is only a draft:
No
Archive content:
momswapped.25.12.19.ella.reese.and.tiffany.fox.720p.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
مرحباً أمي.
9
00:01:29,660 --> 00:01:30,660
أوه.
10
00:01:33,120 --> 00:01:34,120
أليكس!
11
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
كفى!
12
00:01:36,960 --> 00:01:39,259
لقد كانت الآنسة فوكس لطيفة بما يكفي لدعوتنا
13
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
إلى منزلها.
14
00:01:40,740 --> 00:01:42,999
من الأفضل لك أن تتوقف عن كونك أحمق أو
15
00:01:43,000 --> 00:01:44,080
سأخبر والدك.
16
00:01:44,660 --> 00:01:48,999
حسنًا، لن يكون أبي موجودًا
17
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
فترة قد تستغرق أسابيع.
18
00:01:50,620 --> 00:01:52,260
أوه، فقط تصرف بشكل لائق.
19
00:01:52,973 --> 00:01:55,040
اعتذر للسيدة فوكس الآن.
20
00:01:56,440 --> 00:01:58,020
معذرةً يا سيدة فوكس.
21
00:01:58,900 --> 00:01:59,920
لا بأس.
22
00:02:00,880 --> 00:02:04,720
أجل، أعتقد أن ابني الذي تبادلنا معه الأدوار ساهم في بدء هذا الأمر.
23
00:02:05,820 --> 00:02:09,620
هاه، وكأن ابني يحتاج إلى أي تشجيع.
24
00:02:10,360 --> 00:02:12,399
أعتقد أن كليهما يؤثر سلبًا على بعضهم
25
00:02:12,400 -->
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
مرحباً أمي.
9
00:01:29,660 --> 00:01:30,660
أوه.
10
00:01:33,120 --> 00:01:34,120
أليكس!
11
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
كفى!
12
00:01:36,960 --> 00:01:39,259
لقد كانت الآنسة فوكس لطيفة بما يكفي لدعوتنا
13
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
إلى منزلها.
14
00:01:40,740 --> 00:01:42,999
من الأفضل لك أن تتوقف عن كونك أحمق أو
15
00:01:43,000 --> 00:01:44,080
سأخبر والدك.
16
00:01:44,660 --> 00:01:48,999
حسنًا، لن يكون أبي موجودًا
17
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
فترة قد تستغرق أسابيع.
18
00:01:50,620 --> 00:01:52,260
أوه، فقط تصرف بشكل لائق.
19
00:01:52,973 --> 00:01:55,040
اعتذر للسيدة فوكس الآن.
20
00:01:56,440 --> 00:01:58,020
معذرةً يا سيدة فوكس.
21
00:01:58,900 --> 00:01:59,920
لا بأس.
22
00:02:00,880 --> 00:02:04,720
أجل، أعتقد أن ابني الذي تبادلنا معه الأدوار ساهم في بدء هذا الأمر.
23
00:02:05,820 --> 00:02:09,620
هاه، وكأن ابني يحتاج إلى أي تشجيع.
24
00:02:10,360 --> 00:02:12,399
أعتقد أن كليهما يؤثر سلبًا على بعضهم
25
00:02:12,400 -->
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation