Bulgarian subtitles for Caligula's Spawn (2009)
Summary
- Created on: 2025-12-24 17:34:12
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:24:38
- Comments: 0
Download
Filename:
caligula_s_spawn__77795-20251224173412.zip
(8 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Caligula's Spawn (2009)
Duration:
01:24:38
Is only a draft:
No
Archive content:
Bound.Heat.Caligulas.Spawn.2009.DVDRip.x264.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:23,360 --> 00:01:26,910
Рим е пълен с такива селянки.
9
00:01:41,760 --> 00:01:46,118
Не мърдай. Или ще свършиш там. И ще те оковат.
10
00:01:51,280 --> 00:01:53,749
Баудика е добре позната в Рим.
11
00:01:54,880 --> 00:01:59,591
И в други части на империята,
заради евтините ѝ роби.
12
00:02:01,080 --> 00:02:05,472
Отсега нататък моята
щампа не само ще се носи
13
00:02:07,200 --> 00:02:09,510
от евтини селски момичета...
14
00:02:18,400 --> 00:02:21,393
Но също и от по-добре отгледани роби.
15
00:02:23,200 --> 00:02:24,350
Погрижи се за това.
16
00:02:24,920 --> 00:02:25,876
И то бързо.
17
00:02:26,360 --> 00:02:27,316
Сега върви!
18
00:02:56,720 --> 00:03:01,476
Върви сега и стопли леглото ми,
докато се погрижа за нея.
19
00:03:05,000 --> 00:03:08,471
Ти, ще съжаляваш, че ми се съпротивляваш.
20
00:03:09,760 --> 00:03:14,835
Добрите роби не се съпротивляват
на господарките си. Трябва да се научиш на това.
21
00:03:16,200 --> 00:03:17,873
Твоят урок започва сега.
00:01:23,360 --> 00:01:26,910
Рим е пълен с такива селянки.
9
00:01:41,760 --> 00:01:46,118
Не мърдай. Или ще свършиш там. И ще те оковат.
10
00:01:51,280 --> 00:01:53,749
Баудика е добре позната в Рим.
11
00:01:54,880 --> 00:01:59,591
И в други части на империята,
заради евтините ѝ роби.
12
00:02:01,080 --> 00:02:05,472
Отсега нататък моята
щампа не само ще се носи
13
00:02:07,200 --> 00:02:09,510
от евтини селски момичета...
14
00:02:18,400 --> 00:02:21,393
Но също и от по-добре отгледани роби.
15
00:02:23,200 --> 00:02:24,350
Погрижи се за това.
16
00:02:24,920 --> 00:02:25,876
И то бързо.
17
00:02:26,360 --> 00:02:27,316
Сега върви!
18
00:02:56,720 --> 00:03:01,476
Върви сега и стопли леглото ми,
докато се погрижа за нея.
19
00:03:05,000 --> 00:03:08,471
Ти, ще съжаляваш, че ми се съпротивляваш.
20
00:03:09,760 --> 00:03:14,835
Добрите роби не се съпротивляват
на господарките си. Трябва да се научиш на това.
21
00:03:16,200 --> 00:03:17,873
Твоят урок започва сега.
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Human translation