Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [DRS-20] - Fakecest. My Friend's Mother Is a Maid with Big Tits. My Stepmother Is a Slutty Cram School Teacher. (2008)

Summary

[DRS-20] - Fakecest. My Friend's Mother Is a Maid with Big Tits. My Stepmother Is a Slutty Cram School Teacher. (2008)
  • Created on: 2025-12-27 18:05:49
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

drs_20_fakecest_my_friend_s_mother_is_a_maid_with___77869-20251227180549.zip    (14.6 KB)
  14 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[DRS-20] - Fakecest. My Friend's Mother Is a Maid with Big Tits. My Stepmother Is a Slutty Cram School Teacher. (2008)
Not specified
No
DRS-20.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:02:37,722 --> 00:02:39,722
Можеш ли да ме буташ по гърба?

9
00:02:44,522 --> 00:02:45,522
Натиснете го така.

10
00:02:45,522 --> 00:02:46,522
като това?

11
00:02:46,522 --> 00:02:47,522
да

12
00:02:50,522 --> 00:02:53,458
Избутай ме така, Осаму-чан.

13
00:02:54,458 --> 00:02:55,458
окей

14
00:03:06,042 --> 00:03:09,042
Нека опитаме коремните мускули.

15
00:03:11,042 --> 00:03:13,042
Можеш ли да ми държиш краката?

16
00:03:18,042 --> 00:03:21,178
Дръж ги здраво, Осаму.

17
00:03:24,178 --> 00:03:29,002
Дръж ги здраво.

18
00:03:41,146 --> 00:03:49,146
Осаму-чан, опитай да го направиш този път.

19
00:03:52,650 --> 00:03:55,650
аз?

20
00:04:02,554 --> 00:04:06,554
Да, Осаму-чан. Опитайте малко по-бързо.

21
00:04:06,554 --> 00:04:08,554
по-бързо?

22
00:04:08,554 --> 00:04:11,554
Малко си бавен.

23
00:04:11,554 --> 00:04:12,554
като това?

24
00:04:12,554 --> 00:04:13,554
да

25
00:05:15,194 --> 00:05:17,194
Осаму, още си скован тук.

26
00:05:20,786 --> 00:05:22,786
какво

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments