Arabic subtitles for [MISSAX] Grin And Share It (2017)
Summary
- Created on: 2025-12-28 06:16:18
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: 22:57
- Comments: 1
Download
Filename:
missax_grin_and_share_it__77874-20251228061618.zip
(3.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[MISSAX] Grin And Share It (2017)
Duration:
22:57
Is only a draft:
No
Archive content:
Grin And Share It.ar.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:03,560 --> 00:01:03,840
مكان.
9
00:01:04,300 --> 00:01:05,240
أوه، لم أذهب إلى هناك قط.
10
00:01:05,820 --> 00:01:06,740
يجب أن نفوز جميعاً معاً.
11
00:01:07,340 --> 00:01:08,040
لا يا يعقوب.
12
00:01:08,440 --> 00:01:11,360
لقد مر وقت طويل جداً منذ أن قضينا
13
00:01:11,360 --> 00:01:11,980
قضاء الوقت معاً.
14
00:01:12,960 --> 00:01:14,340
لدي زجاجة من نبيذ هاربر.
15
00:01:14,800 --> 00:01:16,680
إذا استطعت أن أضع لنا كأسًا،
16
00:01:16,860 --> 00:01:17,840
يمكنك أن تخبرني بما يجري
17
00:01:17,840 --> 00:01:18,000
عمل.
18
00:01:28,110 --> 00:01:30,110
أنا فضولي بشأن علاقتك أنت وألي.
19
00:01:30,710 --> 00:01:32,230
آخر مرة قضينا فيها بعض الوقت معاً كانت، مثلاً،
20
00:01:32,410 --> 00:01:32,930
في ديسمبر.
21
00:01:34,110 --> 00:01:35,290
هل ما زلت تواجه مشاكل؟
22
00:01:35,970 --> 00:01:37,230
ليس لدينا أي مشاكل.
23
00:01:37,770 --> 00:01:40,430
الأمر أشبه، كما تعلم، نحن نعيش مثل
24
00:01:40,430 --> 00:01:43,230
إخوة وأخوات، أشبه برفقاء سكن منهم بأزواج
25
00:01:4
00:01:03,560 --> 00:01:03,840
مكان.
9
00:01:04,300 --> 00:01:05,240
أوه، لم أذهب إلى هناك قط.
10
00:01:05,820 --> 00:01:06,740
يجب أن نفوز جميعاً معاً.
11
00:01:07,340 --> 00:01:08,040
لا يا يعقوب.
12
00:01:08,440 --> 00:01:11,360
لقد مر وقت طويل جداً منذ أن قضينا
13
00:01:11,360 --> 00:01:11,980
قضاء الوقت معاً.
14
00:01:12,960 --> 00:01:14,340
لدي زجاجة من نبيذ هاربر.
15
00:01:14,800 --> 00:01:16,680
إذا استطعت أن أضع لنا كأسًا،
16
00:01:16,860 --> 00:01:17,840
يمكنك أن تخبرني بما يجري
17
00:01:17,840 --> 00:01:18,000
عمل.
18
00:01:28,110 --> 00:01:30,110
أنا فضولي بشأن علاقتك أنت وألي.
19
00:01:30,710 --> 00:01:32,230
آخر مرة قضينا فيها بعض الوقت معاً كانت، مثلاً،
20
00:01:32,410 --> 00:01:32,930
في ديسمبر.
21
00:01:34,110 --> 00:01:35,290
هل ما زلت تواجه مشاكل؟
22
00:01:35,970 --> 00:01:37,230
ليس لدينا أي مشاكل.
23
00:01:37,770 --> 00:01:40,430
الأمر أشبه، كما تعلم، نحن نعيش مثل
24
00:01:40,430 --> 00:01:43,230
إخوة وأخوات، أشبه برفقاء سكن منهم بأزواج
25
00:01:4
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)