Register | Log-in

Thai subtitles for [SDDE-686] - a Man Who Can Stop Time Really Existed -Cuckolding All the Happy Couples at the End of the Year and Giving Them a Vaginal Cum Shot- (2023)

Summary

[SDDE-686] - a Man Who Can Stop Time Really Existed -Cuckolding All the Happy Couples at the End of the Year and Giving Them a Vaginal Cum Shot- (2023)
  • Created on: 2026-01-29 08:53:59
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdde_686_a_man_who_can_stop_time_really_existed_cu__89620-20260205085359.zip    (13.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDDE-686 - THAI
Not specified
Yes
SDDE-686.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,832 --> 00:01:02,976
ไม่ทราบที่อยู่ของเขา และตอนนี้ดูเหมือนว่าเขาจะย้ายไปอยู่ที่ใดที่หนึ่ง

9
00:01:05,280 --> 00:01:11,424
ชิมาจิโระ โอกินาว่า

10
00:01:11,680 --> 00:01:15,520
ท้ายที่สุดนี่คือวิธีที่จะไป

11
00:01:15,776 --> 00:01:21,920
รอสักครู่

12
00:01:22,944 --> 00:01:28,320
ฉันคิดว่าเป็นเพราะฉันกำลังคิดจะไปโตเกียว

13
00:01:29,600 --> 00:01:35,744
โทโมเอะ มัตสึโดะ เมื่อเขาบอกว่าจู่ๆ จะมาโตเกียว แม้ว่าเขาจะเสี่ยงก็ตาม

14
00:01:36,000 --> 00:01:42,144
ผมคิดว่าต้องมีอะไรพิเศษแน่ๆ เราฝึก และเจอกันที่โตเกียว

15
00:01:52,128 --> 00:01:58,272
สองสัปดาห์ต่อมา สถานที่ที่กำหนดคือย่านโคมแดงที่ไหนสักแห่งในโตเกียว

16
00:02:04,928 --> 00:02:11,072
สวัสดีตอนเช้า

17
00:02:11,328 --> 00:02:17,472
ฉันชื่อมัตสึโมโตะจาก SOD

18
00:02:17,728 --> 00:02:23,872
โดยภรรยา

19
00:02:24,128 --> 00:02:30,272
ว่าไงนะ อ่า ปีนี้ก็จะสิ้นปีแล้ว

20
00:02:30,528 --> 00:02:36,672
ฉันยุ่งและยุ่งนิดหน่อย ฉันขอโทษ ฉันว่างงานอื่น โปรดโทรหาฉัน

21
00:02:36,928 --> 00:02:43,072
ฉันอ้อมไปชั่วครู่จึงไม่ได

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments